Entrevistas
Dançando no Japão como Americana e nos Estados Unidos como Japonesa (Inglês)
(Inglês) Eu tinha que ir para a escola de manhã cedo e tive que aprender shamisen, tsuzumi, além de dança e interpretação e maquiagem. Nós tínhamos que aprender tudo lá. Então eu recebi o arranjo de flores e ... recebi todos os diplomas. Eu trouxe comigo todos os diplomas. Mas ... Bom, quando eu estava aprendendo, se eles não gostavam de mim, eles sempre diziam: “Volta para a América”. Quando estávamos no palco e estávamos em um grupo, se alguém fizesse um erro eles gritavam: “Hei, Amerika-san, Amerika-san!” “Você vem pra frente!” “Maeni kinasai, Maeni kinasai”. Mas não era eu. Era outra pessoa [que havia cometido o erro]. Mas sempre que alguma coisa dava errado era [por causa da] “Amerika-san”. Ou seja, o meu nome era “Amerika-san”. Quando eu estava no Japão, eu era uma americana. Você acredita? A garota que estava sempre fazendo erros dizia, “Obrigada. Obrigada”. Elas todas me adoravam porque eu levava a culpa, mas não dizia que o erro era dela. Por isso eu me dei bem no Japão.
E*: Apesar de você dizer, “bem no Japão”, deve ter sido bastante difícil.
É verdade. Foi bem difícil. Mas você tem que aprender como se virar. E quando eu ganhei o título de Fujima Kansuma, eu me tornei uma oshisho-san. Quer dizer uma oshisho-san. Ou seja, quando eu voltei para a América, eu era oshisho-san, o que queria dizer que eu era japonesa. Então eu era japonesa aqui nos Estados Unidos, mas no Japão eu era “Amerika-san”. Então me chamam de nipo-americana.
*"E" indica a entrevistadora (Nancy Araki).
Data: 30 de novembro de 2004
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Entrevistado: Nancy Araki and John Esaki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Conseguindo a cidadania de volta (Inglês)
(n. 1909) Nissei de Washington. Foi encarcerada em Tule Lake e Minidoka durante a Segunda Guerra Mundial
Respondendo ao questionário de lealdade (Inglês)
(n. 1909) Nissei de Washington. Foi encarcerada em Tule Lake e Minidoka durante a Segunda Guerra Mundial
Dificuldades para encontrar um apartamento em Chicago após deixar Minidoka (Inglês)
(n. 1909) Nissei de Washington. Foi encarcerada em Tule Lake e Minidoka durante a Segunda Guerra Mundial
Crescendo em Waikiki (Inglês)
(1924 nascido) Cientista politico, educador, e administrador de Hawai`i
Sob suspeita após Pearl Harbor (Inglês)
(1924 nascido) Cientista politico, educador, e administrador de Hawai`i
The philosophy of playing Taiko
(n. 1951) Co-fundador e diretor administrativo do San Jose Taiko
Learning Japanese traditions by observing his mother and grandmother
(n. 1981) Cantor de música enka
Para preservar a cultura japonesa – nihongo gakko (Espanhol)
(n.1969) Ex-Presidente do Centro Nikkei Argentino
Não querendo se destacar como um estrangeiro (Inglês)
Nipo-americano sansei e praticante de Kendo residente no Japão
Tenha compaixão por toda a humanidade (Inglês)
(n. 1923) Nissei de Washington. Recusou-se a se alistar durante a Segunda Guerra Mundial
Crise de identidade (Espanhol)
(n.1969) Ex-Presidente do Centro Nikkei Argentino
Never sang Enka outside the family
(n. 1981) Cantor de música enka
O sentimento anti-japonês na época da Segunda Guerra mundial (Inglês)
(n. 1918) Homem de negócios Issei no Canadá
Proibido de trabalhar como motorista durante a guerra (Japonês)
Imigrantes do Kasato-maru