Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1782/

Influência da cultura mexicana após retornar do acampamento

Você sabe, é interessante porque quando voltamos do acampamento, na verdade fomos discriminados pelos mexicanos-americanos - quando voltamos, todo mundo não gostava dos japoneses - e eles também não gostavam de nós. Voltamos e houve muita hostilidade em todos os círculos. Acho que o que começou a abrir as pessoas foi que meus pais começaram a frequentar a igreja local, a Igreja Católica local, todos naquela comunidade eram católicos. E minha mãe, digamos assim, minha mãe virou mexicana naquela comunidade, ela se apaixonou pela cultura mexicana, pela língua, pela comida, por tudo, e então ela era o brinde do bairro. Ela era incrivelmente fluente em espanhol e praticava todos os dias. Ela fazia questão de ir ao cinema e assim por diante em termos da cultura mexicano-americana.

Sempre pensei que, até certo ponto, isso também foi influenciado pelo meu irmão mais velho, Steve, porque o que aconteceu quando viemos para Orange County foi que meus irmãos mais velhos estavam na escola. Então eles começaram a ir e voltar para a escola e costumavam apanhar todos os dias das crianças brancas. Em algum momento, as crianças mexicanas se cansaram de vê-los apanhar e começaram a pular em cima deles e isso... e acho que isso afetou a maneira como crescemos porque nossa família era muito próxima dos mexicanos-americanos porque eles se levantaram nós, era como ninguém mais faria, você sabe. Mas de qualquer forma, saímos de lá logo depois e fomos para o leste de Los Angeles, mas pensei que esse tipo de imersão cultural era capaz, era possível por causa disso, daquele apoio em um momento em que, você sabe, os nipo-americanos eram muito impopulares. Não tínhamos muito apoio em nenhum lugar quando alguém aparecia para nós que significava alguma coisa, e é assim hoje. Você sabe, quando alguém quer atacar a minoria impopular ou o indivíduo-alvo, quem quer que seja, a qualquer momento, todo mundo quer atacar essa pessoa e isso se torna um esporte popular para pessoas que têm uma tendência sádica. Então, qualquer pessoa que defenda pessoas nessa situação está no meu coração.


comunidades cultura discriminação relações interpessoais Americanos mexicanos minorias pós-guerra preconceitos Segunda Guerra Mundial

Data: 14 de julho de 2020

Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos

Entrevistado: Matthew Saito

País: Watase Media Arts Center, Museu Nacional Nipo-Americano; Ordem dos Advogados Nipo-Americanos

Entrevistados

Mia Yamamoto é uma advogada transgênero Sansei e ativista dos direitos civis. Ela nasceu no campo de concentração de Poston, no Arizona, em 1943, onde seus pais estavam encarcerados. Ela ingressou no Exército e serviu na Guerra do Vietnã. Inspirada pela coragem de seu pai em se manifestar contra o encarceramento inconstitucional de nipo-americanos durante a Segunda Guerra Mundial, ela frequentou a Faculdade de Direito da Universidade da Califórnia em Los Angeles e tem sido uma líder no campo da justiça social, inclusive trabalhando com a Ordem dos Advogados Nipo-Americana. Associação. (março de 2021)

*Este é um dos principais projetos concluídos pelo estagiário do Programa Nikkei Community Internship (NCI) a cada verão, co-organizado pela Ordem dos Advogados Nipo-Americana e pelo Museu Nacional Japonês-Americano .

Kawakami,Barbara

Ajudando soldados (Inglês)

Pesquisadora e estudiosa do vestuário dos imigrantes japoneses.

Kodani,Mas

A diversão no campo de internamento (Inglês)

Ministro do Templo Budista Senshin e co-fundador do Kinnara Taiko.

Kawakami,Barbara

Discriminação contra os okinawas (Inglês)

Pesquisadora e estudiosa do vestuário dos imigrantes japoneses.

Watanabe,Akira

Eisa: modernidade e tradição (Espanhol)

(n. 1974) Diretor do Ryukyu Matsuri Daiko no Peru

Kochiyama,Yuri

Pai como prisioneiro de guerra no hospital (Inglês)

(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.

Kochiyama,Yuri

Patriotismo versus lealdade (Inglês)

(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.

Kochiyama,Yuri

Cartões postais para os soldados nissei (Inglês)

(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.

Hirabayashi,PJ

Sofrendo discriminação na infância (Inglês)

Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko

Kochiyama,Yuri

Escondendo fatos que aconteceram no campo de concentração (Inglês)

(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.

Kochiyama,Yuri

O lado positivo do campo de concentração (Inglês)

(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.

Hirabayashi,PJ

Sentindo-se fortalecido pelo Taiko (Inglês)

Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko

Kochiyama,Yuri

Reunindo Isseis e Nikkeis (Inglês)

(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.

Watanabe,Akira

Ser nikkei é uma confluência de culturas (Espanhol)

(n. 1974) Diretor do Ryukyu Matsuri Daiko no Peru

Watanabe,Akira

Mudanças generacionais (Espanhol)

(n. 1974) Diretor do Ryukyu Matsuri Daiko no Peru

Glaser,Byron

Crescendo numa comunidade nipo-americana (Inglês)

Ilustrador e Designer