La familia Ozaki era una familia numerosa. El hijo mayor y el segundo estaban casados y sus respectivas familias y padres vivían juntos en casa.
Fujiko nació en esa casa. El abuelo, que tiene tres nietos, era un gran admirador de la actriz japonesa Fujiko Yamamoto, por lo que llamó a su primera nieta Fujiko. Su familia esperaba que ella llegara a ser tan bella y popular como Fujiko Yamamoto.
Fujiko creció y se convirtió en una niña brillante. Sin embargo, cuando estaba en su primer año de secundaria, un compañero de clase la ridiculizó y le dijo: "¿Entonces te escapaste con Ozaki?".
De hecho, "Fujiko Ozaki" suena como "Me escapé con Ozaki" en portugués. Entonces, todos se rieron a carcajadas ante este ridículo de sus compañeros.
Ya que estábamos en clase, la profesora me preguntó qué pasó. Un intrusivo Marcelo explicó la interesante pronunciación de "Fujiko Ozaki".
La maestra dijo: "Los nombres japoneses son realmente interesantes" y continuó la lección.
A partir de entonces, Fujiko empezó a odiar su propio nombre. Odiaba a sus compañeros y profesores, y finalmente se transfirió a otra escuela al año siguiente.
Incluso en mi nueva escuela, me sentía muy incómodo cuando alguien mencionaba mi nombre o me llamaba ``Japonesa 1 ''. Sin embargo, perseveré y me gradué de la escuela secundaria.
Posteriormente, contra la voluntad de sus padres, se matriculó en una escuela de danza en Río de Janeiro. Y luego me convertí en bailarina profesional.
Fujiko actuó bajo el nombre artístico de "Angelica". Su cabello era rubio y llevaba un precioso maquillaje brasileño.
Un día, Fujiko apareció en un programa de televisión y un cantante llamado Nelson Rins se le acercó.
Nelson le pidió a Fujiko que le enseñara japonés ya que estaba participando en un "concurso de orgullo extranjero" que se estaba celebrando en Japón. "Soy brasileña. No puedo hablar japonés", respondió Fujiko. Cada vez que me preguntaban algo sobre Japón o el idioma japonés, siempre repetía esta línea.
Después de un tiempo, Fujiko volvió a encontrarse con Nelson.
Gracias a la participación de Nelson en el "Concurso Doji de Extranjeros", pudo firmar un contrato con un club en Yokohama, donde comenzó a interpretar canciones mientras tocaba la guitarra. Nelson luego le preguntó a Fujiko.
"Fujiko, ¿te gustaría venir conmigo? Japón es un lugar muy agradable. Quiero aprender japonés. ¿Por qué no aprendes japonés también?" Fue repentino, pero Fujiko tenía previsto pasar un mes en Japón con Nelson. Ese verano decidí ir a
Nelson alquiló un apartamento cerca de su empresa y puso su mirada en el éxito en la despiadada industria del entretenimiento de Japón.
Mientras tanto, Fujiko decide cuidar de la prima de Dekasegi que vive en la prefectura de Chiba. Mi prima me mostró Tokio. La ciudad estaba repleta de turistas extranjeros y Fujiko se sentía como una turista.
Cuando su prima trabajaba, Fujiko deambulaba sola por Tokio.
Bajo el sol de verano, Fujiko se detuvo de repente cuando vio una tienda de hielo raspado. De repente, los recuerdos de mi infancia volvieron a mí. Me recordó cómo mi abuela solía hacer hielo raspado cubierto con jarabe de grosella.
Mientras probaba el hielo raspado fresco y esponjoso, me vinieron a la mente recuerdos de los momentos divertidos que pasé con mi familia. Comparar pasteles de arroz el día de Año Nuevo, participar juntos en el día deportivo, animar al Kohaku Uta Gassen en el lejano Japón en la televisión, mis padres aparecieron en el concurso local Nodojiji, etc.
"¡Me alegro mucho de haber nacido en Japón!", dijo Fujiko con orgullo. Al mismo tiempo, se arrepintió de haber vivido su vida negando ser de ascendencia japonesa. Pensé que estaría bien con mis abuelos y mis padres.
Fujiko, con su cabello rubio, magnífico maquillaje, zapatos de tacón, tacones altos y accesorios brillantes, y su nombre artístico "Angélica" es falso. Fujiko estaba decidida a abandonar este falso personaje lo antes posible.
Antes de regresar a Brasil, visitó a Nelson y ambos hablaron de varias cosas.
"¡Fujiko, realmente has cambiado! Pareces una persona diferente. ¡Te ves tan feliz! ¡Estás tan llena de ti misma, más Bonita 2 que antes! Gosti, Viu 3 ", dijo Nelson.
"No me importa si la gente me llama 'japonesa' y ya no me importa si la gente se burla de mi nombre. Estoy orgulloso de mis raíces japonesas", dijo cuando regresó a Brasil.
Anotación
1. mujer japonesa
2. hermoso lindo
3. me gustó
© 2024 Laura Honda-Hasegawa