Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2023/12/13/north-american-times-17-pt1/

17.° (Parte 1) Grupo del Tour Femenino de Japón de Nisei

La última vez hablé sobre las actividades de la Asociación de Ciudadanos Japoneses para el Regreso a las Américas, que fue fundada por inmigrantes japoneses de segunda generación, pero esta vez me gustaría hablar sobre el Japan Tour Group de segunda generación.

Las niñas Nisei nacidas en Estados Unidos aprendieron japonés, cultura y costumbres en las escuelas de idioma japonés y de sus padres, pero no podían entenderlas bien. Para que estas mujeres pudieran experimentar la situación real en Japón, se formaron varios grupos de gira por Japón entre 1939 y 1940, y permanecieron en Japón durante largos períodos de tiempo y realizaron giras por varias partes de Japón. Me gustaría presentarles algunos artículos interesantes1 sobre lo que pensaron las mujeres nacidas en Estados Unidos de segunda generación cuando vieron Japón por primera vez.


El auge de los grupos turísticos del país de origen

En una conferencia de cónsules en la costa del Pacífico compuesta por el Consulado General de San Francisco, los Consulados de Los Ángeles, Portland y Seattle, el tema de discusión fue cómo llevar a cabo sin problemas las visitas a los países de origen de los grupos Nisei, que eran populares en la época. tiempo y se han publicado directrices específicas.

“Acuerdo de la Conferencia Consular” (edición del 1 de noviembre de 1939)

``En el pasado, cuando los grupos Nisei que vivían en el extranjero visitaban Japón para recorrer sus países de origen, había muchos casos de complicaciones debido a presentaciones o errores en las reuniones, por lo que en la reciente Conferencia Consular Costera celebrada en San Francisco, estos grupos se prepararon para el campo. viaje y tuvimos la siguiente reunión.

△Notas sobre los preparativos antes de la salida del grupo turístico de segunda generación en el país de origen (acordado en la reunión consular)

1. Sólo podrán presentarse aquellos patrocinados por la Sociedad Japonesa o patrocinados conjuntamente por la Sociedad Japonesa u organizaciones relacionadas con la Sociedad Japonesa.
2. La institución unificada en Japón es el Ministerio de Relaciones Exteriores.
3. El Ministerio de Relaciones Exteriores deberá comunicarse con las partes relacionadas (periódicos, revistas, etc.) en Tokio en el lugar de envío, así como con otras partes relacionadas.
4. El consulado deberá notificarlo al ministerio principal (Ministerio de Asuntos Exteriores) con al menos un mes de antelación.

“Actualidad de América del Norte” 1 de noviembre de 1939

Respecto al acuerdo del consulado, Junkiyo Arima, presidente de Norteamérica Jijisha, dijo lo siguiente:

“Primavera y otoño en América del Norte – Homeland Tour Group y el Ministerio de Asuntos Exteriores ” Ichiro Hanazono (edición del 3 de noviembre de 1939)

"Cuando el grupo turístico de segunda generación visitó Japón, hubo muchos casos en los que no pudieron lograr plenamente sus objetivos debido a problemas de comunicación o errores en las presentaciones, por lo que en una reunión consular reciente no se llevó a cabo una discusión al respecto. Creo que el propósito de esta reunión es que agradezcamos la amabilidad y cortesía mostrada por la Conferencia Consular hacia nuestros compañeros residentes, pero siento que los asuntos tratados en esa reunión son contrarios a los hechos. (Omitido)

Cosas como la necesidad de introducir la Asociación Japonesa y el hecho de que el organismo unificador de Japón es el Ministerio de Asuntos Exteriores son tan formales que los encuentro cuestionables. El Grupo del Tour de Mujeres Taiyo, que actualmente está de gira por Japón, no sólo fue dirigido por Nichikai, sino que pudo prepararse tan bien gracias al entusiasmo y la sinceridad de Okada. Si el consulado decidiera no introducir esto porque no estaba patrocinado por la Sociedad Japonesa, ¿no sería una cuestión de respetar la formalidad e ignorar los hechos?


Gira japonesa de Taiyo Girls

Las Chicas Taiyo se publicaron en "Historia de los japoneses en América" ​​publicado en 1940 de la siguiente manera:

"En 1925, Okada Banzo acogió a los niños del Taiyo Baseball Club con fines de entrenamiento social, y es famoso por enviar con frecuencia grupos de observación a Japón. Actualmente, el quinto grupo de observación está visitando Japón. be."

Se publicó un artículo que describe el quinto grupo turístico de Taiyo Girls que partió de Seattle el 29 de septiembre de 1939.

《Fiesta de despedida en Seattle - 27 de septiembre de 1939》

"El Sr. Ishide invita a las Taiyo Girls" (edición del 28 de septiembre de 1939)

"El grupo de 11 personas de las Taiyo Girls llegará a Japón en el Hikawa Maru, que partirá mañana [domingo] 29, por lo que el cónsul interino Ishide las invitó ayer a la residencia oficial consular para una fiesta de té de despedida".

"North America Jiji" 28 de septiembre de 1939 (Foto centro: Director Morishita Ishi, izquierda: Cónsul Adjunto Ishide, derecha: North America Jiji, Presidente Sumiyoshi Arima)

《Llegada a Yokohama para visitar Tokio - 13 al 20 de octubre de 1939》

"Taiyo Girls, Radio Broadcast" (número del 18 y 19 de octubre de 1939)

``El día 13, las Taiyo Girls llegaron sanas y salvas a Yokohama y estaban de gira por Yokosuka y Tokio. El día 18, a las 9:30 p.m., transmitieron sus impresiones sobre Japón a la gente en los Estados Unidos en una transmisión de onda corta. de la Japan Broadcasting Corporation. Aunque las condiciones de escucha eran extremadamente malas, la transmisión generalmente tenía el siguiente significado.

``Todos estamos bien y seguimos de gira. Se reunieron con el alcalde de Tokio, visitaron el Santuario Yasukuni y aceptaron una invitación del General de División Hirabayashi (tío de la miembro Gloria Hirabayashi). Actualmente nos hospedamos en el Salón de la Juventud Femenina."

“Chicas Taiyo ocupadas con un ataque de bienvenida” (edición del 30 de octubre de 1939)

``Con respecto a los movimientos del grupo Taiyo Girls, el Sr. Seiichi Uguisudani de Tokio nos ha informado como se muestra a la izquierda.

``Empezando en Tokio, me invitaron a la Compañía Yusen el 16 de octubre y fui a ver una obra de teatro en Toho (Takarazuka) el 17. También asistió a meriendas en el Seattle Club y en el Ministerio de Educación. El día 19, asistió a una fiesta de bienvenida para el embajador de Estados Unidos en Japón, organizada por la Japan America Society. El alcalde de Tokio también visitó el Ministerio del Ejército y la Marina y vio el partido de béisbol Waseda-Keio.''

Actualidad norteamericana, 30 de octubre de 1939

Se publicó un artículo de dos partes que detalla la gira por Tokio del 16 al 20 de octubre por parte del Sr. Akira Maeda, manager de Taiyo Girls, quien dirigió el grupo de gira. He seleccionado algunos artículos dignos de mención.

“Tokyo Tour (1 y 2)” (edición del 13 y 14 de noviembre de 1939)

[16] Cuando me invitaron a una fiesta de té en la residencia oficial del Primer Ministro, canté la canción Taiyo Kengakudan y la Marcha Patriótica.

[17] Tuve una audiencia con Sus Altezas Imperiales el Príncipe Takamatsu y les pregunté sobre sus impresiones sobre su visita a Japón. Me invitaron al Santuario Shufunotomo, donde Waka Yamada y el personal del santuario me dieron la bienvenida y me invitaron a un banquete.

[18] Visité la Escuela Normal de Mujeres de Tokio y tuve la oportunidad de hablar con profesores japoneses famosos por invitación de la Asociación Internacional de Promoción de la Cultura.

[19] Visitó el Ministerio de Educación y se reunió con Ryutaro Sakuta, Viceministro Parlamentario de Educación. En la fiesta de bienvenida del embajador de Estados Unidos en Japón, Gru, hablará con luminarias como Yukio Ozaki, Saburo Yatabe y Kikusaburo Fukui. Cenamos con el Sr. Arima (Presidente Sumiyoshi) de Norteamérica, el padre de Jijisha (ex Presidente Sumiyoshi Arima), y la Sra. Arima también se unió a nosotros.

[20] El día 20, el último día de nuestra gira por Tokio, vimos a Su Majestad el Emperador rendir homenaje en el extraordinario festival en el Santuario Yasukuni.

Sumikiyo Arima, el ex presidente de Norteamérica Jiji, que estaba en Tokio en ese momento, escribió lo siguiente sobre el grupo de gira Taiyo Girls en la edición del 15 de noviembre de 1939 de Tokyo Dayori bajo el seudónimo de Gakusho Sakura.

"El equipo del Taiyo Women's Tour llegó a Corea del Norte en un buen momento y hay muchos lugares donde podemos comprender la lealtad del pueblo japonés y aprender cómo la cultura japonesa puede avanzar. En el Seattle Club el pasado octubre, el 18, Se celebró una cena en el restaurante Maruni Shokudo, dirigida por el Sr. Ota, a la que se invitó al grupo visitante, así como al Sr. Shigeharu Kasai, recientemente nombrado Consejero de Asuntos de Desarrollo, y al Sr. Tomesaburo Shimizu, ex Viceministro Parlamentario. de Asuntos Exteriores. Fue un gran éxito con muchos asistentes. Lo fue. (omitido)

El señor Shimizu estudió en la Universidad de Washington en 1903 y se mudó a la parte oriental del país con su marido. El grupo de gira solar fue liderado por Yutaka Ueda (ex residente de California y contribuido a la educación de segunda generación) Toshi Morishita y Akira Maeda, y bajo el cuidado de Seiichi Uguisudani y Takizo Matsumoto, recorrieron la escuela. Asistió a fiestas de bienvenida en diversas áreas. (recorte)

Como el estudiante de primaria se encontraba actualmente en Tokio, invité al grupo visitante a Ichiyumaru-ni Shokudo en nombre de Jijisha de Norteamérica para una reunión informal y tuvimos una animada charla. Los miembros del grupo estaban muy felices de poder pasar un rato divertido y libre de estrés esta noche”.

《Visita de Kamakura a Nikko - 21 al 23 de octubre de 1939》

“Nikko Sightseeing, Sun Tour Group” Akira Maeda (edición del 15 de diciembre de 1939)

"Visite el puerto naval de Yokosuka, visite Kamakura y Enoshima, diríjase a Nikko desde Tamagawa Gakuen. Visite las cataratas Kegon, el santuario Chugu, la puerta Toshogu Yomeimon, diríjase de Nikko a Sendai".

《Visita a Matsushima, alrededor del 25 y 26 de octubre de 1939》

“Tohoku Sightseeing, Sun Tour Group” Akira Maeda (edición del 18 de diciembre de 1939)

"Visita terrestre a Matsushima, visita a Tsukimitei, que fue visitada por Toyotomi Hideyoshi y el emperador Taisho, fuimos a Shinohara bajo la lluvia, y cuando llegamos a Nagano, estaba completamente oscuro porque se estaban realizando ejercicios de defensa aérea".

《Visita a Nagano — alrededor del 27 y 28 de octubre de 1939》

Sun Tour Team to Snowy Nagano ” Akira Maeda (edición del 19 de diciembre de 1939)

"Celebramos un sutra en el templo Zenkoji y recorrimos la fábrica de seda de Itakura, donde trabajan alrededor de 1.000 trabajadoras y 2.000 trabajadores. Al mediodía, el gerente de la fábrica nos invitó a comer comida occidental por primera vez en mucho tiempo, y todos estaban extático.

El Sr. Morishita, propietario de un restaurante occidental, vivía en Seattle y solía comprar dulces en Kaiundo en Main Street. Esa persona ahora hace un dulce con el mismo nombre, mucha gente está trabajando en ello y ha tenido mucho éxito.

《Visita a Osaka, alrededor del 4 y 5 de noviembre de 1939》

“Las chicas Taiyo son bienvenidas en Daimaisha” (edición del 29 de noviembre de 1939)

``Las 16 habitantes de Seattle de segunda generación, nueras de 18 y 9 años, que vinieron a Japón para formarse como novias en su país de origen, Japón, y buscar buenos maridos, celebraron una fiesta de té patrocinada por Daimeisha. División Internacional en el Hotel Takarazuka en su primer día en Osaka. Aunque era un día lluvioso, fue un día memorable en el que me sumergí en los pasatiempos japoneses hasta el fondo".

Parte 17 (Parte 2) >>

(*Los extractos de los artículos incluyen resúmenes del texto original y cambios de la fuente antigua a la nueva)

Notas:

1. A menos que se indique lo contrario, todas las citas son de Jiji de Norteamérica.

2. Taiyo Girls dejará Tokio el 22 de octubre. Me dirigí a Nikko.

*Este artículo ha sido agregado y revisado a partir del publicado en North America Hochi el 30 de agosto de 2022.

© 2023 Ikuo Shinmasu

periódicos en japonés periódicos Seattle The North American Times (Seattle) (periódico) recorridos Estados Unidos Washington
Sobre esta serie

Esta serie explora la historia de los inmigrantes nikkei de Seattle de antes de la guerra mediante la investigación de artículos antiguos de los archivos en línea de The North American Times , un proyecto conjunto entre la Fundación Hokubei Hochi [North American Post] y la Biblioteca Suzzallo de la Universidad de Washington (UW).

*La versión en inglés de esta serie es una colaboración entre Discover Nikkei y The North American Post , el periódico comunitario bilingüe de Seattle.

Leer del Capítulo 1 >>

* * * * *

Los tiempos de América del Norte

El periódico fue impreso por primera vez en Seattle el 1 de septiembre de 1902 por el editor Kiyoshi Kumamoto de Kagoshima, Kyushu. En su apogeo, tuvo corresponsales en Portland, Los Ángeles, San Francisco, Spokane, Vancouver y Tokio, con una tirada diaria de alrededor de 9.000 ejemplares. Tras el inicio de la Segunda Guerra Mundial, Sumio Arima, el entonces editor, fue arrestado por el FBI. El periódico dejó de publicarse el 14 de marzo de 1942, cuando comenzó el encarcelamiento de familias japonesas americanas. Después de la guerra, el North American Times revivió como The North American Post .

Conoce más
Acerca del Autor

Ikuo Shinmasu es de Kaminoseki, prefectura de Yamaguchi, Japón. En 1974, comenzó a trabajar en Teikoku Sanso Ltd (actualmente AIR LIQUIDE Japan GK) en Kobe y se jubiló en 2015. Posteriormente, estudió historia en la División de Educación a Distancia de la Universidad de Nihon e investigó a su abuelo, quien emigró a Seattle. Compartió una parte de su tesis sobre su abuelo a través de la serie “ Yoemon Shinmasu – La vida de mi abuelo en Seattle ”, en el North American Post y Discover Nikkei tanto en inglés como en japonés. Actualmente vive en la ciudad de Zushi, Kanagawa, con su esposa y su hijo mayor.

Actualizado en agosto de 2021

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más