Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2018/5/10/george-takashima-2/

Hablando de manera equitativa... Lethbridge Nisei Rev. George Takashima - Parte 2

Leer Parte 1 >>

¿Cómo te convertiste en educador?

Después de graduarme de la escuela secundaria, pasé el primer año de un programa de cinco años de Contabilidad Pública trabajando en una firma de California. Después de un año, decidí que esto no era para mí a pesar de que sobresalía en matemáticas. Mi novia en ese momento iba a inscribirse en la Escuela Normal de Londres (más tarde conocida como Teachers' College), así que dijo ¿por qué no me uno a ella? La matrícula era gratuita porque había una grave escasez de profesores. Decidí intentarlo y disfruté bastante mi experiencia en la Escuela Normal.

Después de graduarme, terminé enseñando en Sioux Lookout en el noroeste de ON. Después de un año en Sioux Lookout, fui a Winnipeg y me matriculé como estudiante en United College (ahora Universidad de Winnipeg). Me quedé sin dinero, así que trabajé como trabajador social no capacitado y trabajador juvenil en North Winnipeg y estuve allí durante cuatro años como trabajador a tiempo completo y a tiempo parcial. Mientras tanto, logré conseguir un trabajo docente en una escuela secundaria en Transcona, que era un suburbio de Winnipeg, y estuve allí durante cuatro años.

Me mudé a Pinawa, que era una nueva comunidad de energía atómica que se desarrolló a lo largo del río Winnipeg cuando la institución de Energía Atómica se construyó en Whiteshell. Allí enseñé durante cuatro años en los niveles junior y senior high.

En el otoño de 1968, acepté un puesto administrativo en la división de Kelsey School, The Pas, Manitoba y durante el resto de mi carrera en educación, me desempeñé como administrador (director de escuela primaria y secundaria), consultor de idiomas, Oficial de campo del Departamento de Educación de Manitoba. Después de Pinawa y The Pas, trabajé en la Junta de Educación de Renfrew (este de Ontario), Yorkton, Saskatchewan y terminé mi carrera educativa como directora de una escuela secundaria de inmersión en francés en Brandon, Manitoba.

¿Puedes hablar un poco sobre tu camino hacia la iglesia y las intersecciones con el sistema educativo? Has tenido una carrera extraordinaria.

Después de 34 años en el campo de la educación, me jubilé en 1993 y entré al ministerio. Fui nombrado pastor de la Iglesia Unida Japonesa del Sur de Alberta en Lethbridge y estuve allí durante 13 años. Pasé un año en una asignación especial en la oficina central de la Iglesia Unida de Canadá en Toronto y luego regresé a Alberta, donde pasé otros cinco años en el ministerio pastoral. Me retiré del trabajo de la iglesia el 30 de junio de 2012 y he estado cubriendo varios lugares cuando los ministros estaban ausentes por estudios o vacaciones, etc.

¿Puedes hablarnos un poco sobre el “Tour de internamiento a los Kootenays occidentales” que realizarás en junio? ¿Por qué comenzaron?

Presentación de George en Doukhobor Discovery Centre, Castlegar en septiembre de 2017, gira de internamiento a West Kootenays (Fotografía cortesía de Diana Cole)

En el otoño de 2009, la junta directiva de la Sociedad Cultural Nikkei de Lethbridge y su área estaba celebrando una reunión especial para pensar en lo que podría hacer y lo que podría ofrecer a la comunidad nikkei y no nikkei. Yo era, y sigo siendo, miembro de la junta y había sugerido que podríamos iniciar un “Tour de internamiento a West Kootenays”, anteriormente conocido como “Tour de la ciudad fantasma” con el fin de educar a la gente sobre lo que era el internamiento. todo sobre durante la Segunda Guerra Mundial. Muchos de los nikkeis del sur de Alberta no estaban muy familiarizados con los campos de internamiento, ya que muchos de ellos habían nacido en Alberta antes, durante y después de los años de la guerra en Alberta, o muchos nikkeis fueron trasladados directamente al este de las Montañas Rocosas desde la costa oeste en el estallido de la guerra.

Los miembros de la Junta pensaron que era una buena idea pero ¿quién lo organizaría, quién lo alquilaría, etc., etc.? Me ofrecí a organizarlo y llevar a la gente al recorrido. Decidimos que la gira se realizaría en junio del año siguiente (2010).

Hicimos publicidad en el periódico Nikkei Voice (Toronto) y en el periódico local y, por supuesto, de boca en boca. Lo interesante fue que la mitad de los participantes de la gira (47) eran ' hakujins ' de Lethbridge y Coaldale. Para resumir, esto se convirtió en un evento anual y tuvimos participantes de Toronto, Hamilton, Kingston y Thunder Bay. Además, atrajimos a gente de otras partes de Alberta.

¿Hay alguna anécdota que quieras compartir aquí? ¿Vas a tener otro este año?

Un evento memorable: en una de las giras (creo que fue en 2013), teníamos a un 'Tom' que nació en Popoff durante la guerra y después de la guerra, sus padres habían regresado a Japón. El joven creció en Japón, se educó allí y encontró trabajo al graduarse de una universidad japonesa en Japón. Tuvo la oportunidad de venir a Canadá y participar en la gira, gracias a un ministro/amigo japonés que estaba asignado a una iglesia en Vancouver y lo había invitado a venir y participar en la gira. Dios mío, nunca había visto a un hombre adulto llorar tanto como él. Algo lo golpeó emocionalmente y tuvo muchos recuerdos (a pesar de que era solo un niño cuando dejó a Popoff) que activaron su corazón, alma y mente.

Otro incidente: en uno de mis recorridos, nos detuvimos en Lemon Creek para mirar un letrero que se colocó allí alrededor de 2014. Había un 'Tom' de Toronto y un 'Tom' de Pinawa, MB que estaban mirando el letrero. . Para abreviar la historia, descubrieron que habían vivido uno frente al otro y que habían sido compañeros de juegos y de escuela mientras vivían en New Denver. Los recuerdos son algo maravilloso, ya que recordaron un incidente tras otro, se dieron cuenta de lo estrecha que era su amistad durante los años de la guerra. Eso sí, hoy en día están en constante comunicación entre ellos gracias a los ordenadores.

Una historia más que contar: tuvimos un 'junio' de Guelph en una gira y mientras estábamos en Kaslo, habían escuchado historias sobre la fallecida Aya Higashi. Tenía una fotografía antigua de una clase de escuela durante los años de la guerra. Sucedieron dos cosas... la maestra en la foto no era otra que Aya Higashi y una de las participantes de nuestro recorrido era la chica sentada al lado de June en la foto. No hace falta decir que se derramaron muchas lágrimas de felicidad entre las tres damas.

Haremos una gira en junio, del 21 al 24 de junio inclusive, en 2018. Usaré una camioneta en lugar de un autobús y, dependiendo de cuántas personas estén interesadas, haré tantas giras de cuatro días como sea posible en Junio ​​y septiembre.

Coro de damas de Doukhobor cantando para el grupo de viaje de Lethbridge, Internment Tour a West Kootenays. (Foto cortesía de Diana Cole)

¿Cómo estás involucrado en la comunidad JC estos días? ¿Cuál es el estado de la comunidad JC allí?

Soy miembro de la junta directiva (vicepresidente) de la Sociedad Cultural Nikkei de Lethbridge y su área.

Es muy difícil reunir a los nikkeis de forma regular. Algunas razones son (en mi opinión), que aquí hay una fuerte iglesia budista y muchas actividades se llevan a cabo en BTSO (Templo Budista del Sur de Alberta). Muchos nikkeis, especialmente los más jóvenes, están plenamente integrados en la sociedad en general, por lo que no existe la necesidad de una organización nikkei. Los nikkeis asistirán a eventos especiales, por ejemplo, la fiesta de Año Nuevo, actividades de verano en los jardines japoneses Nikka Yuko, pero en general, no hay mucha necesidad de actividades nikkei.

¿Cuál es el valor de tener una comunidad 'japonesa canadiense' hoy? Como educadores, ¿estamos haciendo lo suficiente para asegurarnos de que nuestras historias no sean olvidadas?

Creo que existe una gran necesidad de que los nikkeis más jóvenes sepan cuáles son sus raíces. Otros grupos étnicos, chinos, escoceses, alemanes e italianos, hacen mucho para que sus hijos no olviden de dónde vienen, por ejemplo, las escuelas de idioma chino y los bailes de las Highlands.

Necesitamos contar continuamente nuestras historias. Los nikkeis más jóvenes necesitan entrevistar a los nikkeis mayores y registrar sus historias, además de aprender de ellos.

¿Qué podemos hacer más?

Creo que necesitamos más de lo que Toronto y Vancouver hicieron hace unos años cuando celebraron conferencias de uno o dos días donde los mayores compartieron sus historias del pasado.

Dado que los Issei han fallecido en gran medida, ¿qué puede decirles a las generaciones más jóvenes sobre cómo eran y su legado aquí en Canadá?

Una cosa que admiro del ahora fallecido Isseis. Recuerdo cuánto enfatizaron la importancia de la educación para los jóvenes. Recuerdo muchas familias donde los padres y las madres trabajaban duro y el dinero que ganaban se destinaba a mantener a sus hijos y sus costos educativos. No trabajaron para poder disfrutar de lujos… trabajaron duro para asegurar que sus hijos recibieran una buena educación. Los Isseis no eran materialistas como lo es la gente hoy. A menudo se quedaban sin ellos.

Además, ¿cómo quieres que las generaciones futuras recuerden a tu propia generación?

Mis hijos saben que trabajo duro. No creo en holgazanear. Si había que hacer algún trabajo, se hacía hasta el final; eso es lo que mis hijos y sus amigos aprendieron de mí.

¿Qué lecciones de vida te transmitieron tus padres?

Mi padre creía en ser leal a los amigos. Me enseñó a no aprovecharme de las personas ni a utilizarlas para mejorar. Debía tratarlos como me gustaría que otros me trataran. Mi papá era muy inflexible en esto: no te aproveches de las personas, sean tus amigos o no.

¿Algunas palabras finales?

Entre todos los grupos asiáticos, los nikkeis tienen la tasa más alta de matrimonios mixtos en nuestro país. Eso dice algo. Somos humanos, somos personas donde el color, la etnia, etc. no importan.

* Para obtener más información sobre los recorridos por los campos de internamiento de BC, comuníquese con George Takashima por teléfono al 403-328-0156 o por correo electrónico: geotak@shaw.ca o gp1344@shaw.ca

© 2018 Norm Ibuki

Alberta Columbia Británica Canadá Internment Tour to the West Kootenays (acontecimiento) Lethbridge Vancouver (C. B.)
Sobre esta serie

La inspiración para esta nueva serie de entrevistas nikkei canadienses es la observación de que el abismo entre la comunidad canadiense japonesa anterior a la Segunda Guerra Mundial y la comunidad Shin Ijusha (posterior a la Segunda Guerra Mundial) ha crecido enormemente.

Ser “Nikkei” ya no significa que uno sea únicamente de ascendencia japonesa. Es mucho más probable que los nikkei de hoy sean de herencia cultural mixta con nombres como O'Mara o Hope, no hablen japonés y tengan diversos grados de conocimiento sobre Japón.

Por lo tanto, el objetivo de esta serie es plantear ideas, desafiar algunas e involucrarnos con otros seguidores de Discover Nikkei con ideas afines en una discusión significativa que nos ayudará a comprendernos mejor a nosotros mismos.

Los nikkei canadienses les presentarán a muchos nikkei con quienes he tenido la suerte de entrar en contacto durante los últimos 20 años aquí y en Japón.

Tener una identidad común es lo que unió a los issei, los primeros japoneses que llegaron a Canadá, hace más de 100 años. Incluso en 2014, son los restos de esa noble comunidad los que todavía unen a nuestra comunidad hoy.

En última instancia, el objetivo de esta serie es iniciar una conversación en línea más amplia que ayude a informar a la comunidad global en general sobre quiénes somos en 2014 y hacia dónde podríamos dirigirnos en el futuro.

Conoce más
Acerca del Autor

Norm Masaji  Ibuki, vive en Oakville, Ontario. Escribió sobre la comunidad Nikkei Canadiense desde los comienzos de 1990. Escribió mensualmente una serie de artículos (1995-2004) para el diario Nikkei Voice (Toronto) donde describía su experiencia en Sendai, Japón. Actualmente, Norm  enseña en la preparataoria y continúa escribiendo para varios publicaciones.

Última actualización en diciembre de 2009

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más