Perder el trabajo en la compañía ferroviaria por ser japonés americano (Inglés)
(Inglés) Incluso, conseguí un trabajo en donde tenía que conducir un auto para anunciar los trenes que llegaban a Spokane: trenes de carga o de pasajeros. Conseguí el trabajo, pero descubrieron que yo era japonés. Decían “No se puede contratar a un japonés para que entregue los horarios de trenes.” Ellos temían que los japoneses bombardearan o hicieran algo al ferrocarril o que cargaran los vagones de carga con productos de guerra. He visto tanques que llegaban a Spokane y eran tanques del ejército. Me despidieron inmediatamente, en el acto. Descubrieron que me apellidaba Yamada y que, al ser japonés, no podía tener ese tipo de trabajo delicado en donde anunciaba los horarios de los trenes. Tenía que ir a la estación Hillyard y anunciar la llegada del tren de carga que pasaba por Spokane. Era un buen trabajo, pero me despidieron.
Fecha: 15 y 16 de marzo de 2006
Zona: Washington, EE.UU.
Entrevista: Megan Asaka
Explore More Videos
“Everybody went in like sheep”
(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur
Discriminación a los doctores Niseis (Inglés)
(1928-2016) Hija de un doctor Issei
Being Denied as a Japanese American Lawyer
(n. 1934) El primer japonés-estadounidense nombrado para el Tribunal de Apelaciones de los Estados Unidos.
Discrimination faced in San Francisco (Japanese)
(n. 1937) Novia de guerra de Yokohama
Accepted by Japanese society as I learned more Japanese (Japanese)
(n. 1979) Sansei brasileño reside en Oizumi-machi, Prefectura de Gunma. Administra una oficina de Diseño Gráfico.
Being Confused about Racial Identity in Postwar United States
(b. 1932) Actriz de teatro, cine y televisión nisei americana
Comprender el racismo contra los negros en la escuela secundaria
(n. 1943) Abogado transgénero japonés-estadounidense
La discriminación racial la preparó para convertirse en la primera abogada litigante transgénero
(n. 1943) Abogado transgénero japonés-estadounidense