Entrevistas
Ser un soldado americano y un “enemigo foráneo” (Inglés)
(Inglés) No tengo sentimientos excepto que mis padres, por supuesto, vinieron de Japón y de verdad, no tengo sentimiento hacia mi “enemigo” como lo era. Pero serví para la Guardia Territorial de Hawái por 1 mes o 2 y nos llamaron y nos dijeron que todos los Japoneses Americanos estaban dados de alta de la Guardia. Éramos considerados “enemigos foráneos”. No obstante, éramos Japoneses Americanos, pero nos llamaban foráneos y por eso nos dieron de baja.
Fecha: 29 de mayo de 2006
Zona: Hawai, EE.UU.
Entrevista: Akemi Kikumura Yano
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Differences in discrimination
(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur
Starting to get angry
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Strictly American, but sympathize with Japan
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Never feeling discriminated against in Hawai‘i
Empresario hawaiano, desarrollador.
Arribo del abuelo en Estados Unidos, sufriendo la discriminación (Inglés)
(n. 1939) Pintor, grabador y profesor universitario japonés
El servicio militar del padre en la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.
Traslado de Upland después del campamento (Inglés)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.
Alianza tras campamento
(n. 1938) pintor y grabador japonés-estadounidense
Kindergarten in Davao, Philippines
(n.1938) Repatriada filipina de nacimiento que luego emigró a los Estados Unidos
Family was shipped back to Japan after the war
(n.1938) Repatriada filipina de nacimiento que luego emigró a los Estados Unidos
Coming to California
(1916 - 2013) Miembro del Servicio de Inteligencia Militar de los Estados Unidos