Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1798/

La enseñanza de lenguas extranjeras estuvo estrictamente regulada durante la guerra.

Así, en diciembre de 1938, el gobierno brasileño prohibió por primera vez la educación en lenguas extranjeras. Eran alemanes, japoneses e italianos. El inglés y el francés no estaban sujetos a tales restricciones.

Sin embargo, en el caso de Sao Paulo, al igual que los japoneses americanos en Hawaii, si el idioma italiano estuviera restringido, la ciudad de Sao Paulo no habría podido sobrevivir. La influencia del italiano es fuerte en São Paulo. Italia se habría rendido poco después de que comenzara la guerra. Siento que las restricciones a la inmigración italiana y al idioma italiano no eran tan estrictas.

El idioma japonés, japonés y alemán, estaban estrictamente restringidos, y durante la guerra, era japonés, y si tres personas hablaban japonés juntas, las arrestaban. Algo así sucedió.


Brasil italianos japoneses idiomas Segunda Guerra Mundial

Fecha: 19 de septiembre de 2019

Zona: California, EE.UU.

Entrevista: Yoko Nishimura

País: Museo Nacional Japonés Americano, Watase Media Arts Center

Entrevista

Masato Ninomiya nació en la prefectura de Nagano en 1948 y se mudó a Brasil con su familia cuando tenía cinco años. Actualmente, tiene un despacho de abogados en São Paulo y es profesor de doctorado en la Facultad de Derecho de la Universidad de São Paulo, además de asistente especial del rector de la Universidad Meiji y profesor visitante en la Facultad de Derecho de Musashino. Universidad. Desde su fundación en 1992, también se ha desempeñado como Presidente de la Junta Directiva de CIATE-Centro de Asistencia de Información para Trabajadores Extranjeros, Asesor para América Latina de la Sociedad Japonesa para la Promoción de la Ciencia (JSPS) y miembro de la Agencia de Cooperación Internacional de Japón ( JICA). También es muy respetado como líder de la comunidad nikkei brasileña y apoya diversas actividades como la mejora de las condiciones laborales de los dekasegi brasileños y la educación de los niños japoneses. (mayo de 2021)

Hirano,Paulo Issamu

The difference between Nikkei community in Oizumi and Brazil (Japanese)

(n. 1979) Sansei brasileño reside en Oizumi-machi, Prefectura de Gunma. Administra una oficina de Diseño Gráfico.

Hirano,Paulo Issamu

Accepted by Japanese society as I learned more Japanese (Japanese)

(n. 1979) Sansei brasileño reside en Oizumi-machi, Prefectura de Gunma. Administra una oficina de Diseño Gráfico.

Hirano,Paulo Issamu

The term Nikkei (Japanese)

(n. 1979) Sansei brasileño reside en Oizumi-machi, Prefectura de Gunma. Administra una oficina de Diseño Gráfico.

Shikota,Antonio Shinkiti

Advantages of living in Japan (Portuguese)

(n. 1962) Brasileño japonés, dueño de una tienda de productos brasileños en Japón.

Shikota,Antonio Shinkiti

Future of the Japanese Brazilian community in Japan (Portuguese)

(n. 1962) Brasileño japonés, dueño de una tienda de productos brasileños en Japón.

Shikota,Antonio Shinkiti

Japanese Brazilians living in Oizumi (Portuguese)

(n. 1962) Brasileño japonés, dueño de una tienda de productos brasileños en Japón.