ニッケイ物語 1 — いただきます!ニッケイ食文化を味わう
世界各地に広がるニッケイ人の多くにとって、食はニッケイ文化への結びつきが最も強く、その伝統は長年保持されてきたました。世代を経て言葉や伝統が失われる中、食を通しての文化的つながりは今でも保たれています。
このシリーズでは、「ニッケイ食文化がニッケイのアイデンティとコミュニティに及ぼす影響」というテーマで投稿されたものを紹介します。
編集委員によるお気に入り作品はこちらです。
- 日本語:
Grandma’s PICKLES Story: おばあちゃんのRAKKYOを世界へ発信
後藤 麻美(著) - 英語:
Authentic (オーセンティック) バーバラ・ニシモト(著) - スペイン語:
日本人の底力 アリエル・タケダ(著) - ポルトガル語:
おふくろの味: ドナ・シズカのマンジョカのみそ汁
ロザ・トメノ・タカダ(著)
このシリーズのストーリー
我が家の定番、県民食の鶏料理
2012年5月16日 • 福田 恵子
子供の頃は認識不足だった 「故郷の味」日本の九州、大分に生まれ18歳までそこで暮らした私にとって、子供の頃から慣れ親しんできた味といえば鶏料理だ。実はつい最近知ったのだが、大分県は日本一、鶏肉の消費量が多いらしい。手羽先料理で有名な愛知県をしのぐとは思わなかった。 しかも、県北の中津や宇佐では鶏の唐揚げ店が昔から数多く営業しており、中には東京進出を果たした店もあるほどだ。 鶏の唐揚げが代表的な料理かというと、それだけではない。むしろ、唐揚げよりも私の母がよく作…
Grandpa Tanaka's Pilgrim Stuffing
2012年11月22日 • ジェリ・オカモト・タナカ
Thanksgiving is the quintessential American holiday, but, as a young Sansei, I didn’t believe there was any connection between my Japanese family and the Mayflower pilgrims who colonized New England. I grew up in the West in the 1960s and ’70s, often in towns without much diversity, where I didn’t feel very pilgrim-like or “American,” that is, Caucasian. I secretly longed to wear the pilgrim’s black dress and white apron with ringlets under my bonnet. Instead, looking more like Squanto …
Seeking It Out: A Hapa Shin-Nisei’s Grasp at Culture
2012年11月14日 • コモ
My favorite large Japanese market is about 30 miles away, which feels pretty far away when there’s a nice family-owned JA market just down the street. But at times like this, it’s definitely worth the journey. This week they had their Hokkaido food fair. I love going to Mitsuwa’s various regional food fairs for one yummy reason—they almost always feature a variety of freshly made regional fishcakes, each type featuring a different set of special ingredients. I enjoy the pre-packaged …
A Japanese-Jewish Family Remains Bonded through Shared Recipes
2012年11月12日 • フランチェスカ・ユカリ・ビラー
My earliest memory is a black and white image of my young, round face peering over my parent’s dinner table. I can still smell the sweet and endless aromas that swelled from the kitchen and made their way into the dining room that anchored our family home. All curious-faced and wide-eyed, I would climb on my father’s large art books to catch a glimpse of my mother’s Japanese and American dishes that warmed my every sense and sensibility. On any …
The luau stew from Heeia Pier
2012年11月7日 • マリ・タケタ
A recipe that will take you back to old places and times—even if you’ve never been there I am a townie, and grew up as such, though I have scattered memories of long weekend drives in the old white Impala. We ended up one time on an empty beach in Waianae with our dog, Kiko, a short-legged corgi bouncing away from the waves, and another time on a road by a wall of cane, gnawing on lengths of sweet, peeled …
The Aunties at Temple
2012年11月6日 • 王凱華
I see in the Hawaii Tribune-Herald newspaper that novelist Lois-Ann Yamanaka is reading at the Kinoole Farmer’s Market. “Jean Yamanaka” is the contact name, so she must be in town visiting her mom or other relatives. I love her work and plan to go, excitedly gathering up all her novels to ask her to sign. But instead, the books bake in my car as I let myself get caught up with the older Japanese American ladies at the Jodo Shinshu …