Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2009/4/16/nihongo-nikkeijin/

日本語を習い始める大人の日系人たち(後編)

>>前編

ロサンゼルスの日系社会を取材していると、3世の方々が日系社会で活躍されていることに気付く。今回もベニスのジャパニーズ・コミュニティ・セン ターの日本語クラスも、日系人の生徒たちはみな3世だった。建国230年のアメリカで4世以上の世代になれば、日系に対する意識は薄れてしまうということ なのか。

3世といっても子どもからお年寄りまで、当然さまざまな世代がいるわけだが、日系社会で積極的に行動する30~50代ならば、その両親(2世)は強 制収容所世代だ。その世代は、日本人の血を引いているというだけで、戦中戦後にアメリカで辛い思いをした。彼らの中には自分の子どもに日本語を教えさせよ うとしなかった人もいる。逆に、50~60年代に米で巻き起こったマイノリティの公民権運動に刺激を受け、日本人のルーツに誇りを見出した人もいる。

(「日系社会で活動しているのは3世が多い」という点に関しては、Discover Nikkei.org の西村さんに、「何世というよりも、育った時代も日本への興味に関連しているのでは」というご指摘をいただいた。収容所、公民権運動という2つの史実は、 その時代を経験した人にしか分からない影響を残すはず。もう一つ付け加えると、育った地域というのも関連が少なからずあると思う)

ベニスの日本語クラスで実施したアンケートでも、子どものころに日本語学校に通った人と、通わなかった人は半分ずつに分かれた。彼らの両親が2世で あることを考えれば、半数でも多いとみるべきだろう。実は、他の子どもが遊んでいる土曜日に学校に通うというのは、子どもには大変辛いことらしく、途中で やめてしまう子も多いと聞く。「20歳くらいになると、『どうしてあの頃、続けさせてくれなかったの!』って親に文句を言うらしいです」とは、日本語クラ スの先生、ケイ・ガーヴィンさんの話。子どもがイヤがるから辞めさせたわけなのだろうが、「もう少し勉強しておけば…」と大人になって悔やむのは、日本語 に限らず、よくある話である。

では、大人になった日系人がなぜ、日本語を習い始めるのか? 彼らは、子どもの頃と違い、今度は自主的にクラスに通い始めたのだ。

アンケート回答によれば、「頭脳を刺激させたい」「勉強がしたくなった」と、教養目的の人もいれば、「日本の文化をもっと学びたい」「日本へ旅行す るときのため」と実用的な理由を挙げる人もいる。中でも一番多かったのは「日本の親戚と話がしたい」だった。ある男性は、これまで白人社会で仕事をしてき て、日本人のルーツについて考えたことさえなかった。ところが両親の死をきっかけに「日本」を強く意識し始め、日本語を勉強しているという。また、ある女 性は「日系人なのだから、日本語を知っているということは大切だと思う」と、クラスに通い始めた。

ケイさんは、日本語の文法と単語を中心にゆっくりと授業を進める。本業はフィットネス・トレーナーで、尊敬する父親も高校の物理の先生だったから、 傍目に見ても教えるのは上手だが、「大人の人が何か新しいことを始めるのは、本当に大変」と教科書を逸脱することもしばしば。教科書で教える日本が少し古 いと感じ、思いつくたび今の日本の情報や風俗を紹介している。「ちょっとしたことでもみんな驚くんです」。生徒には、日本を旅行するように勧め、実際に日 本からポストカードを送ってくれと頼む。「だって、ポストカードを出すには、郵便局に行って、切手を買わないといけないでしょう」。観光ではない、日常の 日本に接してもらいたいというケイさんの“先生心”だ。

一口に日系人と言っても、その民族性を意識する度合いは人によって全く異なる。日本語クラスで会った3世の彼らは、お盆になれば盆踊りを踊り、太鼓 グループのコンサートに行き、県人会に参加すれば、お正月にはお雑煮を食べる。日本人アイデンティティ度が相当高い彼らは、アメリカの日系人の中では少数 派かもしれない。そんな彼らにとって、日本語を習う意味とは何か? 「日本の親戚と話がしたい」という言語本来のコミュニケーション・ツール的な目的は もっともである。しかし、それ以上に日本語を習うことは、彼らにとって“盆踊り”と同じく日本文化の実践であり、継承なのではないか。

ケイさんに届くポストカードが増えるほど、ベニスの地で、日本文化が、また少し広がってゆく。

ケイ・ガーヴィンさんの日本語クラスは、毎週金曜午後7時から。詳しくは、電話310-822-8885にて。

© 2009 Yumiko Hashimoto

About the Author

Yumiko Hashimoto é nascida na cidade de Kobe da província de Hyogo. Vive em Los Angeles desde 1997. Trabalha como jornalista da Nikkey Community escrevendo artigos focalizando temas locais. Durante a sua vida no Japão, nunca tinha ouvido falar de campos de refugiados da Segunda Guerra Mundial e nem conhecia a palavra “Nikkei”. Ela participa deste Discover Nikkei com a esperança de poder aproximar um pouco entre si, os nikkeis que vivem aqui.

Atualizado em outubro de 2008

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações