Entrevistas
Tensões diferenciadas entre a Costa Leste e Los Angeles (Inglês)
(Inglês) Se eu sinto rancor pela maneira que fui tratado quando era criança? Tinha um cara que me perseguia quando eu estava no quinto e sexto ano da escola. Mas, sabe, vários anos depois, quando a gente estava se formando na escola secundária, era óbvio que ele era um imbecil. E todo mundo sabia que ele era um imbecil. Então, eu tenho rancor? Não.
Na verdade, a maior parte dos problemas raciais pelos quais eu passei aconteceu depois que eu me mudei para Los Angeles. Na costa leste tem esse ódio internalizado entre brancos e negros, mas em Los Angeles é com todo mundo. Todo mundo odeia todo mundo. Então, naquela época ... Olha, eu não sei porquê, mas por outro lado, quando eu estava em Los Angeles, foram as gangues – esses grupos nos quais as pessoas fazem parte ... Lá, esses grupos não são necessariamente baseados em raça. Na costa leste, é tudo “guetoizado”; tem vizinhanças brancas e vizinhanças negras, e é tudo bem, bem óbvio. Agora ainda existem as áreas asiáticas e mexicanas. É tudo bem óbvio. Em Los Angeles, é tudo misturado.
Quando eu estava na escola secundária, eu passava meu tempo com esse pessoal de gangue e gente desse tipo, e o grupo era definido não por raça mas pela área onde você morava. Eu morava [nos subúrbios de] Gardena e Hawthorne. E lá a maioria era composta de samoanos e filipinos, com alguns mexicanos e uns poucos pretos e asiáticos. Eu acho que meu ressentimento era dirigido mais aos nipo-americanos do que a qualquer outro grupo. Quando eu estava crescendo, eu sempre tive mais ressentimento contra eles do que contra qualquer outro grupo. Eu não consigo entender o porquê.
Data: 12 de setembro de 2003
Localização Geográfica: Tóquio, Japão
Entrevistado: Art Nomura
País: Art Nomura, Finding Home.
Explore More Videos
O passado da família de Fredrick Yoshihide Sasaki (Inglês)
(n. 1918) Homem de negócios Issei no Canadá
O sentimento anti-japonês na época da Segunda Guerra mundial (Inglês)
(n. 1918) Homem de negócios Issei no Canadá
Proibido de trabalhar como motorista durante a guerra (Japonês)
Imigrantes do Kasato-maru
Os campos de concentração são resultado da falta de poder político (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Os resultados de ser mais Americano do que Japonês (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Trying to convey the meaning of the songs
(n. 1981) Cantor de música enka
Internamento numa reserva de Nativos Americanos no Arizona (Inglês)
(n. 1952) Mestre de percussão, diretor artístico do Taiko Center of the Pacific
Sentindo-se aprisionada no campo de concentração (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
As diferenças entre o taiko japonês e americano (Inglês)
(n. 1943) Shin-issei grande mestre de taiko; fundou o San Francisco Taiko Dojo em 1968.
Encontrando americanos japoneses do continente no MIS (Inglês)
(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi
Suas experiências em Chicago após a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(n. 1929) Pesquisador médico pioneiro em troca de tecido e transplante de órgão.
A aceitação repentina na sociedade japonesa (Inglês)
(n. 1967) Havaiano lutador profissional no Japão
Buscando o brasão da família (Inglês)
(n. 1967) Havaiano lutador profissional no Japão