ディスカバー・ニッケイ

https://www.discovernikkei.org/ja/resources/military/293/

Background image consist of multiple portrait of Nikkei with military experience

日系アメリカ人兵役体験記録データベース

View larger image

Dr. James Toshiaki Mimura

性別
Male
生年月日
1922-01-03
出生地
Honolulu HI, USA
入隊した年
1943-03-25, Honolulu HI
入隊のタイプ
Volunteer
所属・部署
Army
兵役のタイプ
War
所属部隊のタイプ
Combat
所属部隊
442nd Regimental Combat Team, Company F, 2nd Battalion
特殊技能
Combat Medic Infantryman
最終目標
USA: Schofield Barracks, HI; Camp Shelby, MS Other Countries: Oran, North Africa; Italy; France.
除隊した年
Fort Devens MA
所属部隊の役割
Infantry
所属部隊での個人的役割
I was assigned to Fox Company, 2nd Battalion 442nd RCT as a combat medic responsible for aid to the wounded in combat.
主な戦闘(交戦地帯へ従軍した場合)
Anzio, Italy Rome to Florence, Italy Southern France (Bruyeres, Biffontaine)
勲章・褒章(個人又は所属部隊)
Purple Heart for wound incurred in night patrol action at Florence, Italy Bronze Star was sent by Secretary of the Army, Gordon Gray. Presidential Unit Citation with 2 clusters Unit citations issued to Co. F; 2nd Battalion 442nd RCT for action at Belmont, France, Biffontaine, France and entire effort of 442nd RCT Combat Medic Badge 3 campaign stars - Asiatic-Pacific, United States, European theaters. Purple Heart.
生活状況
In combat we slept in our foxholes. In the summer, we bathed by wading across rivers. Occasionally had mobile hot shower units when we were relieved for 3 days after a campaign of 30+ days. Fresh clothing was available then and hot meals. In combat, ate K-rations - 5oz. cans of egg and bacon, cheese, meaty potato hash, chocolate bar, 3 crackers, bouillon powder, lemonade powder. All of this was packaged in boxes the size of cracker jack boxes. Boxes were coated with wax. On the 3 days relief, we caught up on our sleep.
軍隊生活で最も記憶に残っている出来事
The camaraderie of all. Many wounded soldiers would refuse evacuation because they didn't want to leave their comrades short-handed. In Bruyeres in November 1944, I cooked a birthday soup with a few dried shrimp that I had received from my sister for my foxhole buddy Yukio Okutsu and he was surprised and greatly appreciative. I used a sterno for heat and cooked in the foxhole with snow and ice water in the foxhole. Yukio received the DSC later. The most lasting impression of the war was the realization one day in France and in Italy that people may not look alike or speak the same language but their thoughts and emotions are similar. One day overseas, I concluded that people all over the world laugh and cry over the same things. We're all humans. I was shocked at the second class treatment of the blacks in the South - even elderly black women had to step off the sidewalk to let whites pass. I was surprised at the complete lack of knowledge about Japanese Americans in many white people. Yukio Okutsu's DSC award was upgraded to the Congressional Medal of Honor in June 2000.
軍隊にいる間、最も懐かしかったもの
Hot showers. Chinese and Japanese cuisine. Contact with my family members.
個人的に軍隊経験から学んだ最も重要なこと
I am proud that I volunteered for combat duty to prove that the Niseis were loyal American citizens. I was in a pre-med program at the U. of Hawaii and the Dean of my college tried desperately to have me continue my studies. I told Dean Arthur Keller that I just had to volunteer because I couldn't stand the thought that many Americans felt that Japanese-Americans were disloyal. The deprivations endured in combat made me appreciative of things such as a drink of water which we take for granted. I matured almost overnight.
その他の情報
After my medical school and residency training, I decided to open a practice on the mainland in a Caucasian community, rather than return to Hawaii, because I wanted to see if I could succeed in a 'haole' city. In many instances, my being an oriental helped me because I was easier to recognize and be known than another doctor who was Caucasian. I long ago decided that Japanese Americans can assimilate successfully in America. (Enrolled in the U. of Chicago School of Medicine. Practiced in Royal Oak and Birmingham, Michigan. Clinical Asst. Professor at Wayne State Univ. Medical School.) (Regarding military experience - Given the same circumstances, I would do it again.) Residence: Farmington Hill, MI. Ear, Nose and Throat surgeon. Retired in 1989.
サイトのリニューアル ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。 詳細はこちら
ニッケイのストーリーを募集しています! 世界に広がるニッケイ人のストーリーを集めたこのジャーナルへ、コラムやエッセイ、フィクション、詩など投稿してください。 詳細はこちら