ディスカバー・ニッケイ

https://www.discovernikkei.org/ja/resources/military/127/

Background image consist of multiple portrait of Nikkei with military experience

日系アメリカ人兵役体験記録データベース

View larger image

Noboru "Nobo" Ikuta

性別
Male
生年月日
1917-04-22
出生地
Hillrose CO, USA
入隊した年
1941-07-14, West Los Angeles CA
入隊のタイプ
Draftee
所属・部署
Army
兵役のタイプ
War
所属部隊のタイプ
Combat
所属部隊
442nd Regimental Combat Team, Company I. Attachment to Air Force, Medical Detachment, St. Louis, MO and Ft. Leavenworth, KS
特殊技能
Medical, Infantry, Regimental Supplies
最終目標
USA - Camp Grant, IL, Jefferson Barracks, MO, Ft. Leavenworth, KS, Camp Shelby, MS. Other Countries: Italy; France
除隊した年
Ft. Leavenworth KS
所属部隊の役割
Fighting the enemy - the Germans and Italians
所属部隊での個人的役割
A supply sergeant for medical detachment while serving on the stateside. While overseas, I acquired rations for the 442nd RCT.
主な戦闘(交戦地帯へ従軍した場合)
Naples-Foggia Campaign Roma-Arno Campaign Southern France Campaign Northern France Campaign Rhineland Campaign Central Europe Campaign Po Valley Campaign.
勲章・褒章(個人又は所属部隊)
Awards for the 442nd RCT: 7 Presidential Unit Citation 1 congressional Medal of Honor 52 Distinguished Service Crosses 1 Distinguished Service Medal 560 Silver Stars w/ 28 Oak Leaf Cluster in lieu of second Silver Star Award 22 Legion of Merit 4,000 Bronze Stars 1200 Oak Leaf Clusters; representing second Bronze Star, 15 Soldier's medals; 12 French Croix De Guerre w/ 2 Palms representing second awards; 2 Italian Crosses for Military Merit; 2 Italian Medals for Military Valor
生活状況
I was attached to service company from I company to acquire 442nd regiment rations. I was no longer a frontline soldier. I was able to sleep in buildings or in tents. I was able to take baths most places. Our meals were called B-rations. This was hot foods, foot soldiers ate K or C rations. We acquired the ration from division ration dumps. K rations were very bad, some foods were moldy. When we complained, they said they issued old rations first. There was no entertainment.
軍隊生活で最も記憶に残っている出来事
Our 442nd regiment was advancing to front-line, our trucks of convoy going through area where many of the other U.S. G.I.s were. One of the G.I.s said to his comrade 'Look who we have to put up with.' Overhearing the remark, one of our crew members got up and cocked the 50 caliber machine gun, mounted on top of the cab and said out loud ' What did you say?' This G.I.'s face changed color and he ran away. I wonder what this G.I. thought about our unit? After the war ended, the 442nd RCT became the most decorated regiment of the U.S. Army.
軍隊にいる間、最も懐かしかったもの
I missed my family and friends and home cooking, especially Japanese foods.
個人的に軍隊経験から学んだ最も重要なこと
Before the war, while I was in basic training at Camp Grant, Illinois, four of us, two Caucasians and two Japanese-Americans got a pass to Chicago. We needed a hotel room. The Caucasian GI took us to the hotel where he always stayed when he was a civilian working for his company. When we went to the hotel, we were refused a room because we were G.I.s in uniform. Before WW II, G.I.s in uniform were not acceptable. Japanese American soldiers always had to go to the poor dangerous districts for hotel rooms. Since Pearl Harbor, Chicago changed, since their sons and daughters were now in uniform. Many of my Japanese friends went to Chicago to work during and after the war and the Chicago people were very nice to the soldiers and civilians.
その他の情報
I was drafted into the U.S. Army July 1941 and finished basic training in the medical corp at Camp Grant, Illinois. I was then sent to Jefferson Barracks near St. Louis, MO. That same year Japan bombed Pearl Harbor on December 7, 1941. That day, our first sergeant of the medical detachment marched us, the Japanese-American G.I.s, to the Army guard house on the post. We were placed in a small enclosure of a large guard house away from other prisoners. There were 13 of us from the U.S. Air Corp Medical Detachment. It was referred to as 'protective custody'. Our guard marched us to the mess hall early so that we would not be seen by the other G.I.s. When we returned from the mess hall, the guard called out to the corporal of the guard 'I have 13 Jap prisoners.' We complained that this was not correct for we were US soldiers and yet we were treated like prisoners. Our feeling were hurt and we could not forget this treatment. After the war I came back to Los Angeles and worked as a landscape gardener. I had a contract job near Sunset and Doheny Blvd. Next door was a restaurant where a person delivered ice for Union Ice Company. He would throw ice from his truck at me. It made me so mad that I wanted to use a spade fork on him, but since my experience at Jefferson Barracks, I could not go through the experience of going to jail again for this could be pretty tough because people didn't back us up on the West coast. After this incident, the Korean War broke out and this person was of draft age. Did he go to war? Was he killed? Residence: West Los Angeles, CA.
サイトのリニューアル ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。 詳細はこちら
ニッケイのストーリーを募集しています! 世界に広がるニッケイ人のストーリーを集めたこのジャーナルへ、コラムやエッセイ、フィクション、詩など投稿してください。 詳細はこちら