ジャーナルの検索
en
ja
es
pt
Rikuzentakata: A dos años del terremoto y tsunami de Tohoku - Parte 3: Áreas afectadas
Lea parte 2 >> 3. Parte baja de Rikuzentakata: Áreas afectadasDespués del encue…
マリア・ラウラ・ マルテリ・ジャッキーノ • 2013年12月23日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
Rikuzentakata: A dos años del terremoto y tsunami de Tohoku - Parte 2: Akinari Ohta
Lea parte 1 >>2. Llegada a Rikuzentakata y encuentro con Akinari Ohta Sábado 11 de may…
マリア・ラウラ・ マルテリ・ジャッキーノ • 2013年12月16日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
Rikuzentakata: A dos años del terremoto y tsunami de Tohoku - Parte 1: NPO SAVE TAKATA
Para el trabajo de Tesis para la carrera de Periodismo, en la Universidad del Salvador (USAL), en B…
マリア・ラウラ・ マルテリ・ジャッキーノ • 2013年12月9日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
A 3/11 Book Review of Strong in the Rain
I received a phone message from my Nisei Aunt Lorna in Barrie, ON: “Norman, I just saw a…
ノーム・マサジ・イブキ • 2013年3月21日
en
ja
es
pt
Monkey Majik and the Yoshida Brothers’ “SOS Tohoku Relief Tour”
“I was scared of old, distant memories Now I’v…
ノーム・マサジ・イブキ • 2013年1月16日
en
ja
es
pt
Canadian Linda Ohama’s Journey Since 3-11 - Part 3
Read Part 2 >> THE NUMBER OF CLOTH LETTERS KEEP GROWING... In June 2011 Canadian Cloth Letter…
ノーム・マサジ・イブキ • 2012年12月11日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
Canadian Linda Ohama’s Journey Since 3-11 - Part 2
Read Part 1 >> Can you briefly describe the work you did to link the Alaskan fishermen w…
ノーム・マサジ・イブキ • 2012年12月4日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
Canadian Linda Ohama’s Journey Since 3-11 - Part 1
It is important for the world to know that the recovery effort for the people of Tohoku is still an…
ノーム・マサジ・イブキ • 2012年11月27日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
Brother International Corporation’s Dream 1000 Project Produces School Bags for Japanese Earthquake and Tsunami Victims
When a Japanese product planner working for Brother Industries Ltd (BIL)., the parent company of Br…
デボラ・トス • 2012年4月25日
en
ja
es
pt
“Human Ties” 3/11 volunteer group in Tohoku, Japan
“Human Ties” is a Sendai-based organization originally established as an NPO in the aft…
ノーム・マサジ・イブキ • 2012年4月16日