ディスカバー・ニッケイ

https://www.discovernikkei.org/ja/journal/2024/2/4/hirai-family-3/

第3章 多賀町での幼少期の体験

第2章を読む >>

多賀小学校の学芸会。右がミキさん。(写真:日経国立博物館、平井家コレクション、TD #1322)

ミキは日本に来たときまだ2歳だったので、日本に順応するのに何の問題もありませんでした。実際、カナダの記憶が全くなかったため、日本で生まれたような気分で、日本語が彼の第一言語になりました。

彼は友達と仲良く、竹で作ったバットで野球をしていました。毎朝6時頃に起きて、学校に行く前に1時間野球をしていました。ミキは三塁手としてプレーし、良いバッターでホームランを打つ選手でした。彼は、父親が野球のグローブと木製のバットを買ってくれて、それを友達と分け合った日がどんなに素晴らしい日だったか覚えています。「人生は楽しかったです。私は学業の成績もとても良く、野球は4番打者と三塁手としてやりました。だから、日本で素晴らしい時間を過ごしました。」

ミキは日本での子供時代に深刻な差別を受けた記憶がほとんどありません。唯一覚えているのは、他の子供たちに帽子を取られて「外国人!」と呼ばれたことだけです。おそらく、当時は幼かったため、彼はこの呼び名を年上の子供たちほど深く侮辱するものとは感じなかったのでしょう。

しかし、重岡大毅の場合は状況が全く異なっていた。重岡大毅は日本に来た時9歳だった。彼は適応するのにはるかに苦労したと回想している。弟とは違い、重岡大毅にはカナダやそこでの友達との思い出があり、収容所での幼少期の生活をどれだけ楽しんだかが思い出された。両親は家では日本語を話し、彼も何とかやっていけたが、日本に来るまで日本語の読み書きを習っていなかったため、9歳で日本の小学校2年生に入学しなければならなかった。重岡大毅はよく「外国人!」など様々な名前で呼ばれ、他の子供たちと喧嘩したこともあったが、自分はタフな子供で負けなかったと付け加えた。

どういうわけか、頻繁に喧嘩をしていたにもかかわらず、彼は最終的に何人かの良い友達を作ることができました。彼は英語のネイティブスピーカーでもありましたが、これも必ずしも有利ではなかったようです。たとえば、彼は後にミキに、学校で英語のスピーチコンテストがあったとき、不当に有利だとみなされて参加を許されなかったと話しました。

また、彼はよくお腹が空いたことを覚えています。カナダで食べたものに比べて、当時日本で食べられた食べ物は美味しくなかったので、彼はいつもカナダに帰りたいと思っていました。数年後、彼は妻のアケミに、この頻繁な空腹と、両親がレストランを経営している同級生のおいしそうな弁当を見て、いつかレストランを開いておいしい料理を作りたいという夢が生まれたと話しました。その夢は、カナダに帰国した後、いつか叶うことになるのです。

シグさんはまた、若者のほとんど(そして自分よりほんの数歳年上の十代の若者たち)がすぐに米軍基地で良い仕事に就き、周りの日本人よりも経済的に恵まれたことを思い出す。彼も働きたかったが、父親から「まだ若いからダメだ」と言われたことをはっきり覚えている。だから、父親の畑仕事を手伝うことで満足しなければならなかった。

ミキさんのその頃の思い出は幸せなものだが、彼と日本人のクラスメイト全員が耐えなければならなかったいくつかの不快な経験も覚えている。例えば、小学生は学校でマックリ(お腹の中の虫を殺す生薬)を飲むことを義務付けられていた。先生は昼休みにマックリを持って来て、子供たちにそれを飲ませた。

ミキさんは、この薬を何回か飲まされたことを覚えています。味がひどくて、我慢できませんでした。「最初は飲みましたが、2回目は飲みませんでした。友達に5円かそこら払って代わりに飲んでもらいました。本当に嫌いでした!」

学校では、シラミを殺すために、女子の髪に白い粉のようなものを吹き付けていた。男子は全員、学校で校医のカミケ先生に坊主頭にしてもらうことになっていた。しかし、ミキは母親が近所の床屋を営んでいたため、カミケ先生に髪を切られることはなかった。ミキは笑う。

だから、髪の長い男子は私だけだったんです!髪はいつでも切ることができて。上池先生は私の家から5軒離れたところに住んでいて、いつも母に髪を切ってもらっていました。だから先生は私の髪を切ることはなかったけど、他の男子生徒の髪はみんな切ってくれたんです。

や玄米を食べていた同級生たちと違って、ミキさんは学校給食で白米を食べることができた。

田んぼがあったから、いつも白いご飯を食べていたんだと思います。特に運がいい日には、日本風の目玉焼きや、塩鮭を食べることもありました。野菜は父が育てていました。だから今でも私の好きな食べ物はラッキョウ梅干したくわん、キャベツで、どれもバンクーバーで買えます。今でもよく食べます。

多賀の小学校には畑があり、生徒たちは米や野菜の栽培方法を学びました。また、学校では鶏、ウサギ、ヤギ、ハトも飼っていました。各学年が交代でさまざまな動物の世話をしました。学校のすぐ後ろに山があったので、昼の時間になると子どもたちは山腹に登って遊びました。山にはどんな植物が生えていて、何が食べられるか、何が食べられないかを学び、ベリーなど食べられるものを摘んでいました。

鶏舎の前でポーズをとる多賀小学校の生徒たち。(多賀小学校提供)

戦後、日本の学校にはスポーツ用具が不足していました。学校に備わっていた用具のほとんどは、保護者や個人から直接寄付されたものでした。また、子どもたちはスポーツ用具を買うために田んぼでイナゴを捕まえに行ったものでした。ミキさんはこう回想します。

各学年ごとにプロジェクトがあり、私たち一人一人がたくさんのイナゴを捕まえて学校に持ってきて、(先生たちが)調理しなければなりませんでした。イナゴが真っ赤になったのを覚えています。その後、マットの上に置いて乾燥させました。その後、食品会社が来てイナゴを買い取りました。

また、川沿いにはヤキソウという特別なハーブが生えていました。夏休み中、各学年は一定量のヤキソウを採るように指示されました。そして、それを学校に持って行きます。私はいつも採りに行っていました。学校はヤキソウを製薬会社に売って、新しい野球ボールを買えるのです。生徒たちはスポーツ用具を買うためにこのようにしてお金を集めなければならなかったので、より感謝していました。また、生徒たちは学校の掃除をしなければならなかったし、制服を自分で修繕するように教えられました。

その頃、テレビという新しい現象が日本に徐々に広まり始めており、多賀の子供たちは地元の電気店に行き、店主が子供たちにテレビを見せてくれました。ミキさんは、この店が子供たちがみんなで一緒にテレビを見る社交の場だったことを覚えています。

ミキさんは今でも、日本にいる幼なじみの同級生や友人の多くと連絡を取り合っている。「彼らのほとんどはまだ生きていて、同窓会で会います。同窓会があるたびに、40人くらいが来てくれました」。現在、彼はそのうち19人とオンラインで連絡を取り合っている。また、日本に行くたびに小学校の先生を訪ねていたが、その先生は2021年に亡くなった。

次の章では、平井一家のカナダへの帰国についてお話します

© 2024 Stanley Kirk

教育 小学校 家族 世代 ヒライ家 日本 日系カナダ人 帰化二世 ミキ・ヒライ 二世 戦後 戦後の日本 学校 滋賀県 シゲル・ヒライ 学生 多賀 第二次世界大戦
このシリーズについて

このシリーズは、平井兵四郎と藤井藤枝一家の歴史を語ります。特に、ブリティッシュ コロンビア州バンクーバーの日系カナダ人コミュニティで非常に活発に活動してきた 2 人の息子、シグ (シゲル) とミキに焦点を当てています。シグとミキが子供だった頃、平井一家は第二次世界大戦の終わりに日本に追放された約 4,000 人の日系カナダ人の中にいました。

最初の章では、平井家の背景と、戦後日本に移住することを決意するまでの強制収容期間前と期間中のカナダでの生活について簡単にまとめています。その後の章では、戦後間もない時期の日本での生活、1950 年代後半のカナダへの帰国と再適応、そして最後にミキの引退後の生活と日系カナダ人コミュニティの将来に対するビジョンについて詳しく説明していきます。

詳細はこちら
執筆者について

スタンリー・カークは、カナダのアルベルタ郊外で育つ。カルガリー大学を卒業。現在は、妻の雅子と息子の應幸ドナルドとともに、兵庫県芦屋市に在住。神戸の甲南大学国際言語文化センターで英語を教えている。戦後日本へ送還された日系カナダ人について研究、執筆活動を行っている。

(2018年4月 更新)

様々なストーリーを読んでみませんか? 膨大なストーリーコレクションへアクセスし、ニッケイについてもっと学ぼう! ジャーナルの検索
ニッケイのストーリーを募集しています! 世界に広がるニッケイ人のストーリーを集めたこのジャーナルへ、コラムやエッセイ、フィクション、詩など投稿してください。 詳細はこちら
サイトのリニューアル ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。 詳細はこちら