Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2015/8/6/5890/

Noah Freeman, fundador de una organización de estudiantes bilingües

Cuando era niño, viajaba de ida y vuelta entre Japón y Estados Unidos.

Noé Freeman

"Nunca me he considerado un japonés americano. Me considero japonés y americano al mismo tiempo", dijo Noah Freeman, de 19 años, que actualmente asiste a UC Riverside.

Noah nació en 1995 de una madre japonesa que estudiaba en el extranjero en Colorado y de un padre estadounidense que era estudiante en ese momento. Sin embargo, Noah decidió unirse a su padre después de graduarse de la universidad, y su madre llevó a Noah, que todavía era un bebé, de regreso a su ciudad natal de la ciudad de Yamato, prefectura de Kanagawa. Después de vivir con sus abuelos hasta que se graduó del jardín de infantes, Noah regresó a los Estados Unidos con su madre y comenzó a vivir con su padre en Colorado.

"Tengo una personalidad tímida y, en primer lugar, estaba la barrera del idioma, por lo que no podía integrarme en la comunidad local en absoluto. Cuando estaba en primer grado y nos pidieron que hiciéramos un diario en clase "Pensé en lo que decía la maestra. No podía entenderlo, así que hice un dibujo del anime japonés Crayon Shin-chan y lo entregué sin escribir nada. Luego mi maestra me regañó".

Aunque Noah soñaba con regresar a Japón algún día, se mudó de Colorado a Torrance, California, al final de su segundo año. Poco a poco se fueron adaptando a la vida americana. "Colorado era una sociedad blanca, pero Torrance tenía muchos asiáticos, incluidos japoneses, lo que me facilitó encajar".

Tampoco se instaló allí, y cuando su padre consiguió trabajo en el ejército, la familia se trasladó a Zama, donde estuvo destinado. Esto sucedió cuando Noah estaba en séptimo grado.

"Me sentí feliz de estar de regreso en Japón, pero el ambiente dentro de la base también era único. Hay bastantes estudiantes en las escuelas de la base que están considerando unirse al ejército como una opción después de graduarse, y escuchar esas historias me hace sentir feliz". triste. '' Fue a la vez nuevo e interesante para mí. Si te unes al ejército, los costos de matrícula universitaria serán cubiertos por el gobierno y, sobre todo, tu puesto cambiará cada tres años. Esto te dará la experiencia de viajar. "En todo el mundo, incluidos Europa y Estados Unidos. Empecé a imaginar mi propio futuro, pensando que tal vez podría hacerlo".

Sin embargo, cuando ingresó al grado 11, su padre fue trasladado nuevamente a California, por lo que la familia se mudó de regreso a los Estados Unidos. Después de graduarse de la escuela secundaria en Torrance, ingresó a UC Riverside.


¿Múltiples personalidades?

Habiendo vivido tanto en Japón como en Estados Unidos, ¿cómo percibe Noah su propia identidad ahora? Mencioné al principio que él nunca se había considerado de ascendencia japonesa.

"En realidad, a veces pienso que puedo tener múltiples personalidades. Cuando hablo inglés, mis expresiones son muy directas. Sin embargo, cuando hablo japonés, este no es el caso". Personalidad "japonesa".

Ahora, al comenzar su tercer año en la universidad, hay dos cosas que le apasionan además de sus estudios. Uno de ellos son los tambores japoneses.

"Cuando entré a la universidad, me uní a un grupo de tambores japoneses por curiosidad. A medida que tuve más oportunidades de actuar en varios lugares, comencé a sentir alegría al entretener a la gente. Espero seguir tocando en el futuro. Me gustaría crear oportunidades para que las organizaciones de tambores japoneses en Los Ángeles colaboren entre sí".

El otro son las actividades de un grupo organizado para estudiantes bilingües japonés-inglés. Brindamos servicios de interpretación y traducción del japonés al inglés y del inglés al japonés a nuestros clientes y, con la esperanza de adquirir experiencia práctica antes de ingresar a la fuerza laboral, establecimos una empresa llamada Presidio (en español significa "servir"). organización. Noah ya ha empezado a trabajar como traductor, pero le gustaría no limitar su experiencia a una sola persona y le gustaría reclutar a otros miembros y compartir oportunidades laborales.

``A partir de ahora, planeo reunir gente activamente y realizar marketing en el lado corporativo. Puede que sea un poco pronto ya que aún no hemos reunido a mucha gente, pero seré el fundador y usaré mis habilidades bilingües. "


Gracias a mi abuela japonesa.

Noah se transferirá de UC Riverside a la Universidad del Sur de California en enero de 2016. "Esto me lo recomendó mi abuela japonesa. Ella era una apasionada de la educación y continuó enviándome ejercicios estilo Kumon incluso después de que me mudé a los Estados Unidos cuando era estudiante de primer año. No estudié mucho mediante ejercicios porque Era un niño de corazón, pero ahora estoy realmente agradecido por el amor de mi abuela. No había pensado en transferirme, pero mi abuela me dijo que tenía la oportunidad de transferirme. "Si tienes la oportunidad, envía tu solicitud a Universidad del Sur de California", me dijo firmemente. No puedo agradecer lo suficiente a mis abuelos japoneses por apoyarme tanto material como espiritualmente.

El sueño de Noah es convertirse en contador público certificado después de graduarse de la universidad. "Quiero utilizar mis conocimientos de japonés e inglés para convertirme en un contador público certificado que pueda servir de puente entre Japón y Estados Unidos", dice sobre sus aspiraciones.

Por último, les preguntamos qué piensan sobre el hecho de que muchos niños de segunda generación que crecieron en familias casadas internacionalmente o en familias japonesas que residen en los Estados Unidos desisten de aprender japonés a pesar de que tienen el entorno para aprender tanto japonés como inglés. Lo intenté.

``No se trata de decirle a los demás qué decir, y simplemente estudiar en una escuela local es difícil, así que creo que es inevitable que sólo aprendas inglés. Aun así, sería un desperdicio renunciar al idioma demasiado pronto. , Siento que podría terminar arrepintiéndome".

Al menos para él, no ha renunciado a ninguno de los idiomas y está tratando de utilizar su identidad japonés-estadounidense y tanto el japonés como el inglés en su trabajo futuro. No puedo evitar desear el éxito de las actividades del Presidio, que servirán como trampolín hacia ese fin.

© 2015 Keiko Fukuda

bilingüe tambor hapa identidad personas de raza mixta taiko
Acerca del Autor

Keiko Fukuda: Oriunda de la prefectura de Oita, egresada de la Universidad Internacional Cristina. Trabajó para una editorial de revista informativa en Tokio. En 1992 viajó a los Estados Unidos y trabajó como jefe de edición en una revista dedicada a la comunidad japonesa durante 11 años. Es freelance desde 2003 y actualmente escribe artículos para revistas focalizándose en entrevistas a personalidades. Publicó junto a otros escritores “Nihon ni Umarete” (nacido en Japón), Editorial Hankyu Communications. Sitio web: https://angeleno.net

Última actualización Julio de 2020

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más