Entrevistas
Vida escolar en la posguerra (Inglés)
(Inglés) Al final de la guerra….rápidamente nosotros fuimos más aceptados porque había más niños de Oklahoma y los mexicanos estaban viviendo en cantidad, así es que no había solo los básicos blancos, eso ya había desaparecido. Así es que eso lo hizo más fácil. Tampoco yo era uno de esos chicos que querían ser de todo. Yo tomaba posiciones de liderazgo. Yo empecé con un profesor un club de drama y escribí piezas, trabajé con chicos más jóvenes y realmente tuve el coraje de ir a la ciudad y decir que yo haría trabajos de verano con los chicos y haría representaciones con ellos. Hice cantidades de cosas que pienso que tomaría una gran cuota de valor, pero de alguna manera yo solo… No sé si yo tenía que sentirme encima de la gente para aceptar que yo era mejor que los demás. Sé que suena detestable cuando lo pones así, pero de alguna manera yo era capaz de hacer eso.
Fecha: 27 de agosto de 2012
Zona: Washington, EE.UU.
Entrevista: Cindy Nakashima, Emily Anderson
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum con el apoyo de Life History Project de Llantas Nitto. Una colaboración con USC Hapa Japan Database Project.
Explore More Videos
Lecciones aprendidas del Proyecto Hapa (Inglés)
(n. 1965) Cineasta y artista
Los japoneses-estadounidenses son más conscientes de su identidad hapa (Inglés)
(n. 1965) Cineasta y artista
Incomodidad por ser rotulados por los demás (Inglés)
(n. 1965) Cineasta y artista
Problemas de indentidad fuera de Estados Unidos (Inglés)
(n. 1965) Cineasta y artista
Apoyo de la comunidad americano japonesa (Inglés)
(n. 1971) Patinadora de hielo profesional y medallista Olímpica de Oro.
Una mayor conciencia respecto a la identidad como japoneses americanos (Inglés)
(n. 1955) Abogada
Razones para adaptarse y ser competitivo en Gardena, California (Inglés)
(n. 1946) Abogado
Creciendo y la identidad (Inglés)
(n. 1971) Jugador profesional de fútbol americano.