Entrevistas
The importance of knowing the Japanese language (Spanish)
(Spanish) Well, from the beginning I had contact with Latinos ... Well everyone ... At that time there was a lot of work. All were devoted to work, but not this ... to generate knowledge of the Japanese language and Japanese culture. At that time it was not essential. But no one can say that it will last long, right? Well, that was my way of thinking. So I always told them to study the language, at least the basics, because if they are now in a job and when they leave that job, or they get fired, to find another one. Because every year that goes by, they (the jobs) require more of the language. Before it was conversation, but later writing, even if [UI], and then they required to write reports. So every time the language was more demanding. But those who were working for many years felt confident and secure that they were going to continue working right? I*: In that way. In that way. Well, as there were also interpreters…The companies that had many foreigners relied on interpreters. * "I" indicates an interviewer (Alberto Matsumoto).
Fecha: March 24, 2009
Zona: Tokyo, Japan
Entrevista: Alberto Matsumoto
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Los negocios de Yoshitaro AMANO en Japón (Japonés)
(n. 1929) Directora del Museo Amano
The Nomo Tornado in 1995 (Japanese)
Productora en NHK Cosmomedia America, Inc.
Why I’m glad I immigrated to America (Japanese)
(n. 1925) Novia de la guerra
Returning to Japan after studying in New York
(1940-2016) Arquitecto paisajista issei
The difference between Nikkei community in Oizumi and Brazil (Japanese)
(n. 1979) Sansei brasileño reside en Oizumi-machi, Prefectura de Gunma. Administra una oficina de Diseño Gráfico.
Advantages of living in Japan (Portuguese)
(n. 1962) Brasileño japonés, dueño de una tienda de productos brasileños en Japón.
More government supports in the city of Oizumi for Japanese Brazilians (Portuguese)
(n. 1962) Brasileño japonés, dueño de una tienda de productos brasileños en Japón.
Future of the Japanese Brazilian community in Japan (Portuguese)
(n. 1962) Brasileño japonés, dueño de una tienda de productos brasileños en Japón.
Unique Identity from Having Multiple Backgrounds
(n.1938) Repatriada filipina de nacimiento que luego emigró a los Estados Unidos
Las privaciones de vivir en el Japón de posguerra, 1952 (Inglés)
(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.
matrimonio de los padres
(n. 1939), una mujer de negocios cuya familia se mudó voluntariamente a Salt Lake City en Utah durante la guerra.