Interviews
Thoughts on Japan (Japanese)
(Japanese) Well, when I go as a representative of Peru, the Peruvian government sends a uniform. It’s called a “PROMPERU” (Comisión de Promoción del Perú para la Exportación y el Turismo / Commission for the Promotion of Peru Export and Tourism). And on it, it says Inka country, and has the Peruvian flag. Since I’m going as a representative of Peru, I’m on the Peruvian side, with the flag too. So everyone say things like “Why not add half the Japanese flag?” But I hate that kind of half measure. Peru is Peru. Japan is Japan. But, you know, if I was asked to go on behalf of Japan, as a Japanese man, obviously I’d do it in a heartbeat.
So when we hear “Kimi ga Yo” (Japanese national anthem) …or, you know, when watching the Olympics and Japan wins…or…well it doesn’t matter if they don’t win…when we see them giving it their best effort, of course we feel pride. Also, a long time ago, around the time of Prime Minister Suzuki, he came here when they had the Paris Summit, stopping here on the way home. That was the first time a Japanese airplane landed at the Lima airport. The Japanese flag had arrived. Then the captain of the plane opened the window, held the Japanese and Peruvian flags and waved them like this. You know when you see something like that, the tears start flowing. And furthermore, he’s called the Prime Minister, but while he was here, it just felt like your own dad came to visit. You know you’re Japanese when you feel like that.
Date: April 18, 2007
Location: Lima, Peru
Interviewer: Ann Kaneko
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Paisaje terrestre [Terrestrial landscape] (Spanish)
(b. 1962) Peruvian Poet, Okinawan descendant
The myth of the sacrifice of immigrants (Spanish)
(b. 1962) Peruvian Poet, Okinawan descendant
Fitting back into American life
(1928 - 2008) Drafted into both the Japanese Imperial Army and the U.S. Army.
Interpretation of Nikkei
(1919-2020) Member of the 1800th Engineering Battalion. Promoted Japan-U.S. trade while working for Honda's export division.
Identity (Japanese)
(1928 - 2008) Drafted into both the Japanese Imperial Army and the U.S. Army.
Being Nikkei: A Double Responsibility (Spanish)
(1958-2014) Former Bolivian Ambassador to Japan
The Impact of Technology in Japan (Spanish)
(1958-2014) Former Bolivian Ambassador to Japan
The Secret to Youth (Japanese)
(b.1908) Daugther of the first publisher of the Rafu Shimpo
Interest in Japan stemmed from his mother and grandmother’s stories
(b. 1981) Enka Singer
Dreamed of becoming an Enka singer
(b. 1981) Enka Singer
His clothes are part of his identity
(b. 1981) Enka Singer