Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1136/

Yoshitaro Amano continues his efforts in business in order to pursue his studies (Japanese)

(Japanese) In Costa Rica, Amano was in the fishing business with a ship built in Yaizu (Japan), the Amano-Maru. In Ecuador, he was operating a quinine factory. In Peru, at the time, he was involved in the Tokyo Stock Exchange, so he was in finance. In Bolivia, he had a tree planting business. In Chile, he was managing a farm. Oh, he even managed to invest in Manchuria. Well, Amano always set short, mid and long term goals throughout his life. Even though he went through all kinds of different things, he tried to make profits considering both short term and mid-term. Well, in tree planting or farming, for example, he had the long term point of view and tried to invest accordingly. No matter where you end up, if you diversify your investments throughout the world, you will be okay. That’s why he even invested in Manchuria. Once he made enough money to live on for the rest of his life, no matter what happened to him, he moved forward with his original life goal, which was to spend his time studying. You know, Amano originally wanted to be a scholar of some sort. He used to say that he wanted to be a dialectologist. In short, he was interested in research. Mainly, he wasn’t really a businessman type.


Bolívia negócios Costa Rica economia Equador gerenciamento pré-guerra Segunda Guerra Mundial Yoshitaro Amano

Data: May 7, 2007

Localização Geográfica: California, US

Entrevistado: Yoko Nishimura

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Nascido em 1948, natural de Tóquio. Ele se formou no Departamento de Educação da Universidade Waseda. Anos depois, ele se mudou para Lima, no Peru. Enquanto aprendia espanhol, ele ajudou no trabalho do avô, Yoshitaro Amano, que fundou e chefiou o Museu Amano. Mais tarde, Sakane se casou com uma peruana nikkei nisei. Atualmente, na sua posição como pesquisador cultural peruano, expert em coleções de vasos e materiais têxteis, e diretor executivo do Museu Amano, ele conduz trabalhos de excavação e é responsável pelo gerenciamento do museu. Como um “cidadão diplomata” peruano, ele lida com funcionários do governo, homens de negócio, e ainda ajuda a organizar as coberturas da mídia e programas de televisão. Todos os anos ele visita várias vezes o Japão, onde faz palestras e modera bancadas de debate, e se mantém ativo em várias áreas de trabalho. (Maio de 2007)

Amano,Miyoko

Como eu conheci Yoshitaro Amano (Japonês)

(n. 1929) Presidente do Museum Amano

Amano,Miyoko

Yoshitaro Amano’s Tuna Fishing Boat (Japanese)

(n. 1929) Presidente do Museum Amano

Amano,Miyoko

Yoshitaro Amano, who was Fascinated by the Chancay Culture (Japanese)

(n. 1929) Presidente do Museum Amano

Ashimine Oshiro,Masakatsu Jaime

Being Nikkei: A Double Responsibility (Spanish)

(1958-2014) Ex-Embaixador Boliviano no Japão

Oda,Harunori

Getting started in America

(1927-2016) Empresário Shin-Issei 

Oda,Harunori

Learning the nursery business

(1927-2016) Empresário Shin-Issei 

Oda,Harunori

Gardening to nursery

(1927-2016) Empresário Shin-Issei 

Oda,Harunori

Expanding business

(1927-2016) Empresário Shin-Issei 

Oda,Harunori

Next phase

(1927-2016) Empresário Shin-Issei 

Oda,Harunori

Life Philosophy

(1927-2016) Empresário Shin-Issei 

Schneider,Jean Hamako

My father who returned by prisoner of war exchange ship (Japanese)

(n. 1925)A noiva de guerra

Fukuhara,Jimmy Ko

Family nursery business

(n. 1921) Veterano de guerra nissei que serviu na ocupação do Japão

Fukuhara,Jimmy Ko

After being discharged and returning to the nursery business

(n. 1921) Veterano de guerra nissei que serviu na ocupação do Japão

Ohtomo,Hachiro

Business in Missouri (Japanese)

(n. 1936) Shin-Issei, dono de indústria de soldagem

Shikota,Antonio Shinkiti

3.11 Earthquake stopped his business in Sendai and Fukushima (Portuguese)

(n. 1962) Proprietário nipo-brasileiro de uma loja de produtos brasileiros no Japão