Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2023/9/21/nikkei-uncovered-82/

Homenagem a Amy Uyemastu: Depois — Parte 4

Enquanto continuamos a prestar homenagem à grande Amy Uyematsu - que, sim, continuarei a chamar de Poeta Popular Laureada de J-Town - estou muito grato e honrado em apresentar um poema nesta série de homenagens, de outro de minhas pessoas e escritores favoritos, o maravilhoso poeta, educador e DJ F. Douglas Brown. Doug e eu temos trabalhado juntos com a Comunicação Visual em um projeto especial de artes, poesia e comunidade em torno de Suehiro, First Street North e os “Futuros Fantasmas de Little Tokyo” e ele foi inspirado por Amy – agora uma de nossas ancestrais e inspirações para a extensão do nosso projeto. Aqui, Douglas tece lindamente versos do próprio trabalho de Amy para iniciar cada estrofe deste poema centrando Charlie "Bird" Parker e Bronzeville. Esta é a parte 1 de sua peça que já estamos desmaiando enquanto esperamos por mais... aproveite.

-traci kato-kiriyama

* * * * *

F. Douglas Brown é autor de duas coleções de poesia. Seu primeiro livro, Zero to Three , foi selecionado por Tracy K. Smith para o Prêmio Cave Canem de Poesia de 2013. Ele é bolsista Cave Canem e Kundiman, e seus poemas apareceram em vários jornais e revistas. Brown orgulhosamente faz parte do círculo consultivo do Lorca Latinx Poetry Prize e dos conselhos do Beyond Baroque and Cultural Daily. Atualmente leciona na Loyola High School de Los Angeles, onde atua como Diretor do Escritório de Equidade e Inclusão. Quando não está ensinando, escrevendo ou com seus filhos (Isaiah, Olivia e Simone), ele está ocupado como DJ com o Halo-Halo Boyz na área metropolitana de Los Angeles.

Pássaro entrando em Bronzeville
depois de Amy Uyematsu

Começa aqui—
Como uma música presa na cabeça de Bird, sua queda
Afinação balançando um pouco, cantarolando e depois dando um toque completo
Para o brilho de LA brilhar. Isso limpa suas dores:
“Estou acordado, droga! Estou acordado." E Bird não se importa
Sobre o jovem Miles. Neste negócio,

jovens desaparecem no meio da noite.
Bird conhece essa verdade e tenta cinturá-la
Sua cabeça para fora enquanto ensaiava. Tomada após tomada—
Nada até uma batida e um diabo na porta dos fundos
Negócio. Um feitiço desaparece ao meio-dia.
“O final será mágico
Esta noite, querido. Sim, esta noite Bird toca
O molho do prato. Essa noite

poetas vão para a cadeia
Sem uma maneira de descrever a translucidez,
Mas usa riscas trespassadas
E o boogie janta até o café da manhã.
Quaisquer causas e maldições, Bird montando-as
Para lembrar aos ouvintes que outros também conhecem a sobrevivência.

*Este poema é protegido por direitos autorais de F. Douglas Brown (2023)

© 2023 F. Douglas Brown

Amy Uyematsu F. Douglas Brown literatura poesia
Sobre esta série

Nikkei a Descoberto: uma coluna de poesia é um espaço para a comunidade Nikkei compartilhar histórias através de diversos textos sobre cultura, história e experiências pessoais. A coluna conta com uma ampla variedade de formas poéticas e assuntos com temas que incluem história, raízes, identidade; história - passado no presente; comida como ritual, celebração e legado; ritual e suposições da tradição; lugar, localização e comunidade; e amor.

Convidamos a autora, artista e poeta Traci Kato-Kiriyama para ser curadora dessa coluna mensal de poesia, na qual publicaremos um ou dois poetas na terceira quinta-feira de cada mês - de escritores experientes ou jovens, novos na poesia, a autores publicados de todo o país. Esperamos revelar uma rede de vozes relacionadas por meio de inúmeras diferenças e experiências conectadas.

 

Mais informações
About the Authors

F. Douglas Brown é autor de duas coleções de poesia. Seu primeiro livro, Zero to Three , foi selecionado por Tracy K. Smith para o Prêmio Cave Canem de Poesia de 2013. Ele é bolsista Cave Canem e Kundiman, e seus poemas apareceram em vários jornais e revistas. Brown orgulhosamente faz parte do círculo consultivo do Lorca Latinx Poetry Prize e dos conselhos do Beyond Baroque and Cultural Daily. Atualmente leciona na Loyola High School de Los Angeles, onde atua como Diretor do Escritório de Equidade e Inclusão. Quando não está ensinando, escrevendo ou com seus filhos (Isaiah, Olivia e Simone), ele está ocupado como DJ com o Halo-Halo Boyz na área metropolitana de Los Angeles.

Atualizado em setembro de 2023


Traci Kato-Kiriyama é uma artista, atriz, escritora, autora, educadora e organizadora de arte + comunidade, que divide o tempo e o espaço em seu corpo com base em gratidão, inspirada pela audácia e completamente insana - muitas vezes de uma só vez. Ela investiu apaixonadamente em vários projetos que incluem o Pull Project (PULL: Tales of Obsession); Generations Of War [Gerações de Guerra]; The Nikkei Network for Gender and Sexual Positivity [Rede Nikkei para Gênero e Positividade Sexual] (título em constante evolução); Kizuna; Budokan of LA; e é a diretora/co-fundadora do Projeto Tuesday Night e co-curadora de seu emblemático “Tuesday Night Cafe”. Ela está trabalhando em um segundo livro de escrita/poesia em sintonia com a sobrevivência, previsto para publicação no próximo ano pela Writ Large Press.

Atualizado em agosto de 2013

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações