Entrevistas
As palavras do pai (Inglês)
(Inglês) No dia que eu fui embora de casa para entrar para o serviço militar, ele pediu dispensa no trabalho – o que era necessário porque de acordo com a lei você tinha que ter permissão do seu empregador. Você não podia não aparecer para trabalhar, sem permissão. Então, ele me acompanhou no bonde ... Se você conseguir visualizar nós dois sentados lado a lado; os dois olhando diretamente para frente sem dizer nada até chegarmos perto do nosso destino.
Quando vimos que o bonde ia parar, ele deu um pigarrinho e disse: “Este país foi bom para a gente. Nos deu trabalho; te deu a chance de ir à escola. Nós levamos uma boa vida. Nós devemos muito a este país. Nós devemos muito. Por isso, se você tiver que dar a sua vida pelo país, faça o que for preciso. Mas seja lá o que você faça, não desonre a sua família, não desonre o país”. E foi só isso.
Aparentemente, isso era um lado importante dos niseis, como você havia falado – esse sistema de valores. Porque eu me lembro vividamente da noite antes de lançarmos o nosso primeiro ataque. Pois então, na manhã seguinte eu tomei parte num esquadrão; [eu era] assistente do líder do esquadrão. Tinha 12 de nós aguardando ordens para iniciarmos o avanço. Então eu me sentei e disse: “Olha só, o que é que estava na cabeça de vocês ontem a noite? Só de curiosidade”. Depois de um tempo, um deles se levantou e disse: “Eu estava rezando para que não agisse como um covarde”. O próximo então disse: “É, eu estava pensando a mesma coisa. Isso traria vergonha para a família”. Todos disseram a mesma coisa de maneiras diferentes.
Não desonrar a família, certo? Pois então, esses eram os homens que trabalhavam nas plantações, voluntários vindo dos campos de internamento, sabe? Porque eles estavam misturados com os “kotonks” [niseis dos Estados Unidos Continental] e conosco. E todos eles, não importa se tinham vindo de Montana, Wyoming, Arizona, ou Honolulu – todos saíram do mesmo jeito.
Data: 31 de maio de 2001
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Sentindo-se fortalecido pelo Taiko (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Senso de linhagem entre Sansei e Issei através do Taiko (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Imagem dos americanos (Inglês)
Havaiana sansei morando no Japão. Professora e empresária.
Influência japonesa ao crescer (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Diversidade racial no Taiko de San Jose (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Olhando de fora para o seu país (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Família da esposa no Japão (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Falta de compreensão do termo cidadania no Japão (Inglês)
(n. 1935) Americano nascido japonês. Empresário aposentado.
A importância da educação para contar fatos omitidos (Inglês)
(1919-2014) Ativista de direitos civis e indenizatórios pela encarceração dos nippo-americanos durante a II Guerra Mundial.
Falta de habilidade com a língua japonesa (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Preservando a cultura tradicional japonesa (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Ter paciência no Japão, sendo ambos (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Estando do lado de fora (Inglês)
(n. 1948) Nikkei do sul da Califórnia morando no Japão.
Como foi a experiência de seus pais com o preconceito japonês contra casamentos com Okinawanos (Inglês)
(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.