Entrevistas
Lembrando de Pearl Harbor (Inglês)
(Inglês) Eu morava a uns 25 quilômetros de Pearl Harbor; mas de lá, você podia ver a comoção no céu, a fumaça e o fogo.
E*: Então você estava em casa?
E então ... Bom, sim. Era domingo, e como fazíamos todos os domingos, estávamos nos preparando para ir à igreja. Minha mãe era uma metodista muito, mas muito devota. Eu estava colocando a minha gravata – naquele momento, eu me lembro de estar colocando a gravata porque uma gravata era algo importante. Eu usava gravata só em funerais, casamentos e para ir à igreja. Era só. E era o mesmo com sapatos. Eu ia à escola descalço. Não depois daquilo. Veja bem, aquela foi uma das grandes mudanças; eu passei a usar sapatos todos os dias depois de 7 de dezembro. Foi uma grande mudança na minha vida. Isso pode parecer insignificante para a maioria das pessoas, mas teve uma grande importância [para mim].
Pois então, eu estava escutando música [no rádio] quando de repente uma voz interrompeu – o disc jockey parou a música e começou a falar numa voz esganiçada, dizendo: “Isto é sério. Isto é sério. Não é um exercício [de preparação para bombardeios]”. Eu pensei: “Mas que diabos ele está falando?” “Os japoneses estão atacando Pearl Harbor”[, ele disse]. Japoneses ... Bombas estão caindo. O meu pai estava no aposento ao lado; eu fui até ele e disse que achava que ele deveria ir lá fora. Então fomos para a rua olhar na direção de Pearl Harbor, e vimos realmente a fumaça subindo. De repente, três aviões passaram em cima das nossas cabeças; eles tinham terminado o bombardeio e agora estavam indo na direção da orla. Eles eram cinzas, com o sol vermelho. Na hora, eu tive certeza que alguma coisa ia acontecer conosco. Eu senti que o mundo com o qual eu era familiar estava para acabar – e acabou mesmo.
* “E” significa “entrevistador”.
Data: 31 de maio de 2001
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Reação ao discurso de Mike Masaoka de 1942, Secretário Nacional da Liga de Cidadãos Japoneses Americanos (Inglês)
(n. 1915) Florista Nissei que se fixou em Nova York depois da Segunda Guerra Mundial. Integrante ativo do movimento sobre direitos civis dos Nipo-Americanos