Entrevistas
A compaixão dos vizinhos após Pearl Harbor (Inglês)
(Inglês) Bem, tínhamos uma floricultura varejista bem perto da Universidade do Sul da Califórnia e meu pai quando chegou aqui, disse "Enquanto você estiver nos Estados Unidos da América, você lida com o povo americano." Então, nós intencionalmente ficamos fora de J-town. E a maioria de nossa clientela eram americanos. E assim, quando abrimos, estávamos pensando se devíamos abrir um negócio em uma segunda-feira, após o Pearl Harbor. E fizemos. E com isso, tivemos expressões de simpatia de pessoas da igreja Luterana e de pessoas da igreja Metodista, e meus clientes Hakujin foram muito, muito simpáticos e disseram que tudo o que pudessem fazer para nos ajudar, estavam dispostos a nos ajudar. Então, nós não tivemos nenhum problema lá, naquela época.
Data: 15 de novembro de 2000
Localização Geográfica: Nova York, Estados Unidos
Entrevistado: John Esaki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
Lost respect for the flag after incarceration
(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia
Traumatic experiences before camp
(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia
Joining the hospital unit in Santa Anita Race Track
(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia
“Everybody went in like sheep”
(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia
The horror of Hiroshima after the atomic bombing (Japanese)
(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano
Finding out Roosevelt wanted Japan to attack
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
Parents expected to be taken by the FBI
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
525 Quartermaster Corps
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
Fort McClellan soldiers
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
Discriminação contra médicos niseis (Inglês)
(1928-2016) Filha de um médico issei
Going to camp with the Terminal Island people
(1927-2010) Ativista político
Interned at age fifteen, I saw camp as an adventure
(1927-2010) Ativista político