Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2024/2/9/new-podcast-series/

Nueva serie de podcasts explora el legado del encarcelamiento de japoneses estadounidenses: preguntas y respuestas con Shanna Farrell del Centro de Historia Oral

La artista Emily Ehlen creó ilustraciones para el Proyecto de Narrativas Intergeneracionales Japonés-Americanas del Centro de Historia Oral. Emily Ehlen/Centro de Historia Oral.

Cuando la historiadora oral Shanna Farrell comenzó a entrevistar a descendientes de estadounidenses de origen japonés encarcelados por Estados Unidos durante la Segunda Guerra Mundial, no hizo ninguna suposición.

“No son monolitos”, dijo Farrell, que forma parte del personal del Centro de Historia Oral de la Biblioteca Bancroft desde 2013. “Cada persona ha experimentado el encarcelamiento de sus antepasados ​​de manera diferente; algunos están profundamente afectados y han pasado sus vidas procesando y expresando el trauma. , y para algunos, no se ven tan afectados”.

El proyecto, llamado Narrativas Intergeneracionales Japonés-Americanas , explora las formas en que se produjeron el trauma y la curación intergeneracional después del encarcelamiento. Farrell, junto con Amanda Tewes y Roger Eardley-Pryor del Centro de Historia Oral, entrevistaron a 23 descendientes cuyos antepasados ​​fueron encarcelados en dos campos de prisioneros: Manzanar en California y Topaz en Utah. Las entrevistas exploran la identidad, la comunidad, la expresión creativa y las historias que transmiten las familias.

"Se ha trabajado muchísimo con los supervivientes de los campos de encarcelamiento de la Segunda Guerra Mundial", dijo Farrell. “Estábamos realmente concentrados en cómo se transmiten las historias. Nos acercamos al proyecto preguntándonos: ¿Ese trauma se transmite de generación en generación? Y si es así, ¿es posible la curación?

A partir de más de 100 horas de entrevistas, Farrell y su equipo produjeron la serie " De generación en generación: el legado del encarcelamiento japonés-estadounidense ". Es la octava temporada del podcast del Oral History Center, Berkeley Remix.

Berkeley News habló con Farrell sobre el proyecto y la nueva temporada de podcasts.

* * * * *

¿Puedes hablarme sobre el Proyecto de Narrativas Intergeneracionales Japonés-Americanas? ¿Cómo empezó y a quién entrevistó?

El proyecto comenzó en abril de 2020 durante el confinamiento por la pandemia de coronavirus. Fue financiado por el Servicio de Parques Nacionales a través de la Subvención del Programa de Sitios de Confinamiento Japonés Americano. Queríamos centrarnos en el trauma y la curación en las generaciones posteriores a los supervivientes de los estadounidenses de origen japonés encarcelados durante la Segunda Guerra Mundial, y utilizamos la curación como hilo conductor en el que centrar el proyecto y las entrevistas.

Hablamos con 23 descendientes de sobrevivientes a través de Zoom durante aproximadamente cuatro horas cada uno (dos sesiones de dos horas) y recopilamos más de 100 horas de entrevistas. Las personas se nominaron a sí mismas o a alguien que conocían, por lo que fue más un proyecto de participación voluntaria que un intento de encontrar personas para participar. Las personas que entrevistamos, a quienes llamamos narradores, tenían edades comprendidas entre 30 y 80 años, por lo que entrevistamos a varias generaciones.

Emily Ehlen/Centro de Historia Oral


¿Por qué decidiste centrarte en las experiencias de los descendientes?

Se ha trabajado mucho sobre los supervivientes de los campos de prisioneros japoneses estadounidenses y mucho menos sobre el legado de su encarcelamiento: cómo afectó a las generaciones posteriores. Creo que es importante superar la narrativa dominante de que las experiencias de los sobrevivientes son las únicas que importan y examinar el legado del trauma y cómo las personas han encontrado su camino a través de él.

La realidad es que 120.000 personas fueron expulsadas por la fuerza de sus hogares y enviadas a campos de prisioneros únicamente por su raza y herencia. Luego, cuando los campos cerraron, muchos tuvieron que empezar de nuevo. Mucha gente lo perdió todo y básicamente les dieron una miseria y un billete de autobús. Desarraigó y devastó a muchas comunidades diferentes, y ese legado continúa hoy. Y creo que si ignoramos las experiencias de los descendientes, en realidad estamos ignorando la historia, porque continúa; no es algo estático. Y es importante pensar en las repercusiones de esto hoy, para no repetirlas en el futuro.

Para la serie de podcasts, ¿qué temas exploraste?

Decidimos centrarnos en cuatro temas principales que surgieron de nuestras entrevistas. En el primer episodio, comenzamos en el presente con el activismo y cómo los sobrevivientes y descendientes construyeron diversas coaliciones y se involucraron en temas de justicia social, desde el movimiento contra la guerra de Vietnam hasta la separación familiar en la frontera entre Estados Unidos y México.

Ruth Sasaki, descendiente de tercera generación de Topaz, un campo de prisioneros en Utah, aparece en el episodio uno de la nueva temporada de Berkeley Remix, "Está sucediendo ahora: activismo japonés-estadounidense". Su madre, Tomiko Takahashi, se graduó en educación en UC Berkeley en 1939. Sasaki también asistió a Berkeley y se graduó en inglés en 1974. Lea la transcripción de la historia oral de Sasaki. Cortesía del Centro de Historia Oral

En el segundo episodio, dimos un paso atrás y hablamos sobre la historia, el legado y la memoria controvertida del encarcelamiento. La memoria controvertida es un tema importante porque los descendientes crecieron escuchando diferentes historias de sus familias o en sus investigaciones; no fue de primera mano para ellos. Entonces examinamos la idea de quién puede contar una historia o a quién pertenece.

A continuación, exploramos la identidad y la pertenencia a la comunidad japonesa americana, sobre lo que se siente al estar entre dos mundos. La mayoría de los narradores hablaron sobre viajes a Japón y lo significativo que fue. Nosotros [los entrevistadores] no esperábamos eso en absoluto. Pero para ellos fue complicado. En ese episodio, incluimos a alguien que dijo: "Nunca me he sentido más japonés que cuando estoy en Estados Unidos, y nunca me he sentido más americano que cuando estoy en Japón".

Eso se remonta a cuando hablabas de que los descendientes no son monolitos, que tienen múltiples identidades y sentimientos complejos que se interconectan y divergen entre sí.

Sí, y una de las formas en que a menudo se manifestaban estas diferentes identidades era en la comida que comían. Hablamos mucho con ellos sobre comida y lo que comían durante las vacaciones. Una persona que era coreano-estadounidense y japonés-estadounidense creció comiendo comida coreana como alimento reconfortante. Otra persona solía comer comida americana, como nuggets de pollo. Alguien más era descendiente de un sobreviviente del Holocausto, y sus comidas navideñas eran europeas, japonesas e incluso italianas, porque tenían un ama de llaves que era italiana.

Y en el último episodio, exploras las formas en que los descendientes procesan la historia y el trauma intergeneracional a través de la expresión creativa y la conmemoración. ¿Puedes contarme sobre eso?

Sí, mucha gente habló de la importancia del arte en sus vidas y de expresarse a través del arte. Algunos descendientes abrazaron el arte y la conmemoración pública de la historia del encarcelamiento para honrar las experiencias de sus antepasados ​​y como formas de superar el impacto intergeneracional de este encarcelamiento. Otros buscan curación realizando peregrinaciones a los lugares reales de encarcelamiento, donde recuperan las narrativas de esos lugares.

Emily Ehlen/Centro de Historia Oral


¿Cómo se preparó y abordó estas entrevistas, dada la naturaleza sensible y potencialmente traumática del tema?

Existe un subgénero de la historia oral llamado entrevista informada sobre el trauma. Obtuve mi maestría en la Universidad de Columbia en su programa de maestría en historia oral, donde había un gran enfoque en entrevistas informadas sobre el trauma. Y para este proyecto, leímos mucha literatura nueva sobre cómo abordar estas entrevistas. Al final del día, el trauma surge en los lugares donde menos lo esperas.

Pensamos mucho en esto, en términos de diseño del proyecto. Nos preguntamos: "¿Cómo hablamos de eventos traumáticos de una manera que no parezca demasiado arriesgada o demasiado para los narradores?" Y mucho de eso está integrado en el proceso de historia oral.

Primero, tenemos una entrevista previa con el narrador, donde repasamos de qué vamos a hablar y cómo, para que esté preparado mental, emocional e intelectualmente antes de la entrevista real. Les informamos que pueden detener o retirarse del proceso en cualquier momento. Luego, durante la entrevista, pedimos permiso para hablar sobre temas específicos y captamos señales si no quieren discutir algo.

Y finalmente, transcribimos las entrevistas y pedimos a los narradores que las revisen y editen, aunque nos gusta mantener las transcripciones lo más cerca posible del audio real. Hemos recibido solicitudes de personas para sellar las entrevistas y no las hacemos públicas a menos que los narradores den su permiso. Les damos a los narradores mucho control sobre lo que sucede.

¿Cómo pudiste apoyar a los narradores después de que hicieron estas entrevistas?

Una de nuestras asesoras del proyecto, Lisa Nakamura, es psicoterapeuta, ella misma es descendiente y se especializa en trauma intergeneracional. Ella hace algo llamado círculos curativos, que es básicamente terapia de grupo. En este caso, dirigió círculos curativos para ayudar a los narradores a procesar la experiencia de la entrevista. Y se lo ofrecimos a los narradores como recurso, junto con una lista de otros recursos. Ninguno de nosotros estábamos allí ni sabíamos quién fue ni nada. Era puramente para ellos procesar su experiencia y los sentimientos que surgieron, si así lo deseaban.

¿Qué espera que la gente se lleve este podcast y este proyecto más amplio?

Espero que la gente, si no conoce esta historia, ahora la conozca. No todo el mundo conoce esta historia. Soy de la costa este y no lo supe hasta que me mudé a California e hice una de mis primeras entrevistas de historia oral con una mujer cuya familia de exmarido había sido encarcelada y luego experimentó discriminación en materia de vivienda en Berkeley. Y resulta terrible que muchos de nosotros en Estados Unidos no conozcamos esta historia.

También espero que ayude a mostrar que cosas como el encarcelamiento tienen un largo legado que continúa hoy. Y que nos ayuda a todos a comprender que este evento traumático es tal vez parte de quién es una persona, pero no la define si no así lo desea. Y hay muchas cosas positivas que pueden surgir de ello, como obras de arte y música. Y siempre estoy feliz cuando la gente escucha.

* * * * *

Escucha la nueva temporada del Berkeley Remix: “ De Generación en Generación ”.

Obtenga más información sobre el proyecto de Narrativas Intergeneracionales Japonés-Americanas .


La octava temporada del podcast Berkeley Remix del Oral History Center se creó a partir de 100 horas de entrevistas con 23 descendientes de japoneses estadounidenses encarcelados durante la Segunda Guerra Mundial.

*Este artículo se publicó originalmente en Berkeley News el 14 de diciembre de 2023.

© 2023 Anne Brice

Berkeley California From Generation to Generation (podcast) trauma generacional curación identidad detención encarcelamiento Japanese American Intergenerational Narratives (project) japonés-americanos Oral History Center (UC Berkeley) podcasts Shanna Farrell The Berkeley Remix (podcast) Estados Unidos universidades Universidad de California, Berkeley Segunda Guerra Mundial
Sobre esta serie

Esta serie incluye proyectos que ayudan a preservar y compartir las historias nikkei de diversas maneras -a través de blogs, redes sociales, podcasts, arte, películas, revistas, música, mercadería y más. Al resaltar estos proyectos, nosotros esperamos difundir la importancia de preservar y compartir las historias nikkei e inspirar a otros a crear las suyas propias.

Si usted tiene un proyecto que cree que debamos presentar, o si está interesado en participar como voluntario para ayudarnos a conducir futuras entrevistas, envíenos un email a Editor@DiscoverNikkei.org.

Diseño de logo por Alison Skilbred

 

Conoce más
Acerca del Autor

Anne Brice es escritora y productora de podcasts del Departamento de Comunicaciones y Asuntos Públicos de UC Berkeley. En su función, se centra en amplificar voces tanto altas como bajas, con el objetivo de dar vida a las experiencias únicas de las personas. Su trabajo tiene como objetivo resaltar historias individuales, al mismo tiempo que arroja luz sobre cuestiones nacionales e internacionales más amplias.

Actualizado en febrero de 2024

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más