Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2023/6/23/maggie-tokuda-halls/

Amor en la biblioteca de Maggie Tokuda-Hall: un cuento para niños, una lección para adultos

Maggie Tokuda-Hall

Maggie Tokuda-Hall es una autora galardonada de libros para niños y jóvenes. Sus títulos incluyen También un pulpo , sobre un pulpo que construye una nave espacial, La sirena, la bruja y el mar , sobre, bueno, lo adivinaste, una sirena y una bruja, y Escuadrón , una historia sobre la mayoría de edad que presenta hombres lobo adolescentes. Pero su libro más reciente, Amor en la biblioteca , publicado en 2022, está firmemente arraigado en la vida real. Es la historia de cómo sus abuelos se conocieron y se enamoraron mientras estaban encarcelados en el Centro de Reubicación de Guerra Minidoka durante la Segunda Guerra Mundial.

Es una historia sobre esperanza, amor y milagros frente a la injusticia. El racismo estuvo en el centro de la injusticia que creó Minidoka y docenas de otros campos, centros de detención y prisiones para estadounidenses de origen japonés. Tokuda-Hall lo dijo en su nota de autora para Love in the Library. Esto es aparentemente inaceptable en ciertos círculos políticos actuales, mientras un número cada vez mayor de prohibiciones de libros en las bibliotecas escolares buscan proteger a los niños de capítulos difíciles de la historia de Estados Unidos.

Recientemente, Scholastic Publishing Company, que se anuncia a sí misma como “la editorial y distribuidora de libros para niños más grande del mundo”, quiso otorgar la licencia de Love in the Library para su uso en el aula. Pero había trampa. Scholastic insistió en que Tokuda-Hall eliminara la palabra "racismo" en un párrafo clave que proporciona el contexto histórico de la historia de la nota del autor. Ella dijo que no.

La oportunidad de que Scholastic publique un libro es una que muy pocos autores rechazan. La negativa de Tokuda-Hall a acceder a las demandas de Scholastic ha tocado una fibra sensible a nivel nacional, lo que ha dado lugar a artículos destacados en el New York Times y NPR, entre otros medios de comunicación.

Discover Nikkei tenía preguntas. Entrevistado por correo electrónico, Tokuda-Hall respondió.

* * * * *

¿Puede proporcionarnos una breve biografía que incluya cómo su familia, su ascendencia y sus intereses infantiles influyeron en su carrera como escritor?

Soy mitad japonés americano, mitad judío asquenazí. Ambos lados de mi familia están repletos de narradores. Actores, escritores, productores. Mi madre es periodista. Toda mi vida, las historias han sido la forma en que me enseñaron a darle sentido al mundo, por lo que no sorprende que haya convertido la narración en mi profesión. Es lo que mejor sé.

En realidad, no era un gran lector cuando era niño. A menudo me sentía intimidado por los libros de capítulos y sus largos e ininterrumpidos pasajes de texto. Intento tener presente ese tipo de lector mientras escribo ahora.

Escribes libros juveniles y para niños . ¿Por qué decidiste escribir para un público más joven y presentarles temas y personajes complejos?

Mi primer trabajo después de la universidad fue como librero infantil y desde entonces la literatura infantil ha sido mi vida. Estaba y sigo estando obsesionado. Los niños son lectores increíblemente exigentes. Si no es interesante, si no se lo están pasando bien, si están aburridos, se irán. Son despiadados. Los amo por eso. Por su absoluta ausencia de pretensiones.

Y sé que los niños son capaces, inteligentes y empáticos. Las historias pueden brindarles las herramientas que necesitan para comprender mejor el mundo y su lugar en él, y también ayudarlos a ver qué cosas del mundo pueden cambiar. No todos mis libros son para todos los niños, pero cuando me siento a escribir siempre pienso en cuál es la mejor manera de asegurarme de decir la verdad, incluso cuando cuento historias sobre hombres lobo, sirenas o lo que sea. Filosóficamente, soy de la opinión de que los niños son personas y las personas merecen respeto.

¿Anticipó la solicitud de Scholastic de borrar los paralelos que estableció entre ejemplos históricos y contemporáneos de racismo en los Estados Unidos? ¿Cómo fue recibido su trabajo antes de las actuales guerras culturales y prohibiciones de libros?

No esperaba nada sobre la situación. No esperaba un acuerdo de licencia (el libro ya llevaba un año publicado) y no esperaba que si llegaba uno me pedirían ediciones. Sin embargo, una vez que vi que mi trato dependía de una edición, supuse correctamente qué párrafo se eliminaría. Pero incluso sabiendo que tenían ediciones, todavía me sorprendió que eliminaran la palabra "racismo: por completo".

Antes de todo, este Amor en la biblioteca era lo suficientemente oscuro como para recibir en su mayoría solo comentarios positivos. Sin embargo, aproximadamente una vez al mes recibo una carta enojada sobre la nota de mi autor, a veces llena de insultos raciales, pero más a menudo criticando mi tono o postulando que, de hecho, el racismo es un problema global y no exclusivamente estadounidense.

De hecho, estoy de acuerdo con eso, sin embargo, nunca afirmé que en la nota fuera exclusivamente estadounidense. Creo que a menudo esta táctica de "bueno, ¿qué pasa?" se utiliza para minimizar la verdad de los problemas estadounidenses. Es como decirle a alguien que está en una relación de abuso físico que no debería quejarse porque las relaciones de abuso físico han existido a lo largo de la historia. Como, ¿vale?

Pero también me gustaría que dejaran de recibir golpes, ahora también. Irónicamente, también recibo muchos correos electrónicos de personas que me gritan por los crímenes que cometió la nación de Japón. Esa incapacidad para diferenciar entre el gobierno japonés y los estadounidenses de origen japonés sigue siendo un problema persistente. Mi correo de odio favorito fue el de alguien que escribió "eres aburrido, cállate". No sé por qué pero me hizo reír mucho. ¡Gracias por comunicarte, supongo!

Según un artículo del New York Times , 650 autores firmaron una carta a Scholastic apoyando su posición. ¿Puedes comentar cómo crees que esto afecta a los escritores y editores?

No lo sé todavía. El tiempo dirá. Espero que anime a más autores a negarse a cooperar con las mismas fuerzas de nuestra política que nos verían silenciados.

Hay un artículo en The Guardian sobre grupos como los Amigos de Minidoka que protestan contra un proyecto de parque eólico muy cerca del Sitio Histórico Nacional de Minidoka. Una de las supervivientes, Mary Abo, que hizo una peregrinación al lugar, fue citada diciendo: " Es bueno ver que no éramos personas destrozadas". Amor en la biblioteca ofrece a los lectores una historia de milagros y resiliencia frente a la injusticia. ¿Cómo figura el concepto de resiliencia en sus escritos y actividades de promoción?

Es importante para mí y para esta historia en particular. Quería darles a los niños esperanza frente a la honestidad. Pero no quiero decir nada que devalúe las historias de quienes no sobreviven a la marginación. No todo el mundo lo hace. Y esas personas también merecen que se honre su historia.

Tienes varios libros que saldrán este año. ¿Existe un hilo conductor en tu trabajo? ¿Qué pueden esperar sus lectores?

Todos mis libros son tremendamente diferentes, pero trato de ser emocionalmente honesto en todos ellos. La única característica unificadora es, supongo, el punto de origen, que es la carne de mi cerebro. En 2024 tengo una novela gráfica sobre chicas samuráis que se vengan y luchan contra monstruos, se tiran pedos y esas cosas llamada The Worst Rōnin. Espero que la gente lo disfrute. Me lo pasé muy bien escribiéndolo. Con el tiempo, Yas ( Yas Imamura , ilustrador de Love in the Library ) y yo tendremos otro libro ilustrado juntos, pero eso está tan lejos que ni siquiera sé si vale la pena mencionarlo.

Los lectores de Tokuda-Hall tienen mucho que esperar. Lea sobre la reunión de Tokuda-Hall con Scholastic en su blog.

© 2023 Esther Newman

Idaho Maggie Tokuda-Hall Minidoka (ciudad) racismo Scholastic, Inc. Estados Unidos
Acerca del Autor

Esther Newman creció en California. Después de la universidad y una carrera en Marketing y Producción de Medios para el Zoológico Metroparks de Cleveland en Ohio, Esther regresó a la escuela para estudiar Historia Americana del siglo XX. Mientras estaba en la escuela de posgrado, Esther se interesó en la historia de su familia, que la llevó a investigar temas que afectan la diáspora japonesa, que incluye el encarcelamiento, la migración y la asimilación. Está jubilada pero sigue su interés por escribir y apoyar a las organizaciones relacionadas con estos temas.

Última actualización en noviembre de 2021

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más