Elija un idioma principal para aprovechar al máximo nuestras páginas de la sección Artículos:
English 日本語 Español Português

Hemos realizado muchas mejoras en las páginas de la sección Artículos. ¡Por favor, envíe sus comentarios a editor@DiscoverNikkei.org!

Los nikkei de América Latina y los nikkei latino

Los "Kenjinkai" de los nissei: Nuevas formas de relación con Japón

Desde hace una década o más se está produciendo un cambio en los Kenjinkai (Asociación de Paisanos oriundos de la misma Prefectura que emigraron al exterior) de Sudamérica donde los nikkei buscan otras formas de relacionarse con las Prefecturas de origen de Japón. Hasta la segunda guerra mundial fue un ámbito de reunión e intercambio de información, y un puente de comunicación con los familiares de sus pueblos y aldeas. Y en la posguerra se reactivaron con algunos subsidios otorgados por las mismas Prefecturas y estos mecanismos aumentaron en los ’70 a los ’90 cuando Japón se transformó en una potencia económica de primer orden. Muchas Prefecturas otorgaron becas a los descendientes nikkei para capacitación en diversas especialidades y formación de agricultores de segunda generación para que puedan continuar con el trabajo de sus padres. También, dieron ayudas para los paisanos en edad avanzada que por diversas razones no habían podido regresar nunca al Japón como así también se ejecutaron programas de visita para jóvenes japoneses a América Latina. De cualquier manera, los Kenjin-Kai fueron inicialmente un ente de ayuda mutua y un vínculo de confraternidad entre los inmigrantes japoneses de la misma Prefectura, sea en las colonias agrícolas como en las ciudades donde se instalaron.

Según los datos de la JICA y de estudiosos de la inmigración japonesa, hasta la IIº Guerra Mundial había unos 650.000 japoneses en el continente americano, incluyendo Hawaii, en donde por origen de Prefectura se contabilizan 96.848 de Hiroshima, 72.227 de Okinawa, 68.245 de Kumamoto, 51.240 de Fukuoka, 45.223 de Yamaguchi, 30.980 de Wakayama, 25.923 de Fukushima, 22.674 de Hokkaido, 20.839 de Okayama, 19.331 de Nagasaki, 15.633 de Niigata, 14.085 de Kagoshima, etc. Y en la posguerra llegaron unos 70.000 a Sudamérica de los cuales 7.227 eran de Okinawa, 6.002 de Tokio, 4.536 de Fukuoka, 4.454 de Kumamoto, 4.487 de Hokkaido, 3.877 de Nagasaki, 2.723 de Kochi, 2.618 de Kagoshima, 2.616 de Fukuoka y 2.364 de Kanagawa, entre otros1.

El único país del mundo que tiene Kenjinkai de las 47 Prefecturas de Japón es Brasil donde residen 1.800.000 nikkei. De hecho, existe una Federación de Asociaciones de Provincias de Japón en Brasil conocido habitualmente como KENREN que es el ente planificador y organizador del Festival do Japao, el más grande del mundo en este tipo de evento2. Cabe recordar que en Perú como en la Argentina y también en Bolivia, hay una comunidad okinawense muy importante donde poseen edificios y centros deportivos propios que realizan diversas actividades sociales y de intercambio cultural3. Sin embargo, hoy en los Kenjin-Kai muy pocas personas o casi nadie se comunica fluídamente en japonés y eso incide en el manejo de la asociación como en su relación con la Prefectura de origen.

Algunos stand de Prefecturas y del Ministerio de Agricultura de Japón en el FESTIVAL DO JAPAO,en Sao Paulo, Brasil (fotos de 2017 y 2018)

En la Argentina se calcula que hay unos 50.000 nikkei aunque en mi infancia rondaba la mitad de esta cifra y el Kenjinkai de mis padres, el de la Prefectura de Kagawa, contaba con alrededor de 30 personas4. Las estadísticas indican que llegaron 403 paisanos de 168 familias de esta Prefectura a Brasil y 139 personas de 33 familias al Paraguay. En estos países como en la Argentina la mayoría se dedicaron a la agricultura y todos los años se reunían para año nuevo en algún lugar. En Buenos Aires se hacía un asado en casa de algunos de los paisanos con platos preparados por las señoras y entre los hijos también hubo un ambiente propicio de confraternidad.

Desde mediados de los ’70 a los ’90 las mismas Prefecturas fomentaron las becas de capacitación a los hijos de los paisanos del exterior a través de los Kenjinkai como así también se firmaron convenios de ciudades hermanas con muchos países asiáticos. Sin embargo, por los problemas de déficit fiscal de las Prefecturas hubo una reducción muy grande de becas para los nikkei aunque algunas fueron eliminadas por otros motivos5.

Según la Historia de la Inmigración a Sudamérica de Kawaga señala que el programa de becas a los nikkei de la Prefectura comenzó en 1972 y actualmente sigue vigente, aunque desde el año 2003 no hay becarios nikkei del Kenjinkai de la Argentina. Al ser tan poco los paisanos en este país desde esa fecha no hubo postulantes para cubrir las vacantes que se habían reservado.

Dentro de este contexto, el Kagawa Kenjinkai de la Argentina dirigido por el empresario en comercio exterior Don Nobuaki SANAGI las reactivó desde el año 2014 con jóvenes no nikkei, jóvenes que habían estudiado el idioma japonés, que tuvieran interés e inquietudes y aptitudes para capacitarse en Japón. Se seleccionaron graduados de la escuela Nichia Gakuin para ser enviados a la Prefectura de Kagawa6. La primera becaria fue Erica Mariani, locutora profesional de radio quien se capacitó en esa especialidad y en producción de programas desde julio a diciembre de 2014 en la firma Nishi Nihon Hoso de la Ciudad de Takamatsu, capital de Kagawa7. Erica reconoce que fue una gran experiencia y actualmente se desempeña como locutora en el Programa Radial JAPON HOY junto al nikkei Ricardo Hokama8. Además, es muy activa dentro del Kenjinkai porque promueve la formación y orientación de futuros becarios. Cuando el gobernador y otros funcionarios visitaron la Argentina ella estuvo como presentadora en las reuniones haciendo uso de su fluído idioma japonés dejando muy satisfecho a los visitantes. Aunque ella no es descendiente es una presencia muy importante por su conocimiento del idioma y la cultura japonesa.

Sr. Nobuaki SANAGI (derecha adelante), Presidente de Kagawa Kenjinkai y algunos de los ex-becarios no nikkei que han ido a Kagawa, en una reunión en febrero de 2019. Desde la izquierda, Josefina Arcidiacono (25) que estuvo becada en el 2015 y actualmente trabaja en sistemas y estudia en la Universidad de La Plata; Mariano Zurita (28) que estuvo en un programa de intercambio para Sudamérica de Kagawa-Ken y ahora enseña idioma japonés on-line; Erica Mariani (31) estuvo en el 2014 y ha sido primera en ser becada bajo esta modalidad y es locutora y maestria de idioma japonés; Cintia Macías (27) ha estado becada en el 2016, enseña japonés y es también ilustradora; Sofia Sztrum (25) estuvo becada en el 2014 y también enseña japonés y estudia diseño gráfico. Hay otras dos personas más pero no están en esta foto, uno es Daniel Mejail (27), del año 2018 que es estudiante de matemáticas y Romina Giménez (27) que actualmente está becada en Takamatsu y estaría regresando en marzo del 2020. Romina es fotógrafa de la revista digital nikkei Alternativa Nikkei. Foto provista por Erica Mariani.

Esta iniciativa peculiar de Sanagi en enviar jóvenes no nikkei a la Prefectura de Kagawa merece un reconocimiento inigualable porque ha sabido capitalizar un ámbito que no era cubierto por nadie. Siendo Presidente de la Nichia Gakuin ha logrado ir seleccionando junto a los docentes de idioma japonés a graduados promisorios. Es de esperar que salgan también descendientes de los paisanos de Kagawa que siendo ya de tercera generación estén en edad para postularse a estas becas de capacitación o intercambio9. Dentro de lo que se conoce no hay otra Prefectura que haya tenido este tipo de iniciativa tan innovadora.

Dentro de mi modesto conocimiento solo conozco a los que dirigen el Ibaraki Kenjinkai y el Hyogo Kenjinkai de la Argentina. El primero está dirigido por el Ing. Humberto Koike que es oriundo de la misma ciudad en que nací y crecí, Escobar, Provincia de Buenos Aires. Humberto fue en mi adolescencia el coach del equipo nikkei de beisbol y durante todos estos últimos decenios ha hecho un gran esfuerzo en recibir estudiantes de la secundaria y de la universidad de Ibaraki para pasantías o programas de intercambio en la Argentina. Aunque no tuviere un manejo total del idioma japonés siempre en sus viajes a Japón no ha dejado de visitar al Gobernador y otros funcionarios y apoyar las diversas actividades de intercambio de la Prefectura. Además, ha postulado becarios nikkei para que pudieran estudiar y capacitarse en Ibaraki.

Con Humberto Koike (Presidente de Ibaraki Kenjinkai) y su esposa Ada en su domicilio de Escobar. Con Erica Mariani, primera becaria no nikkei de Kagawa Kenjinkai (en la Radio de Buenos Aires y en la visita a Japón en 2018).

Otra persona de referencia al que pude conocer cuando vino el año pasado como becario de JICA es Cristian Yamada que aunque es joven está ocupando el cargo de Presidente de Hyogo Kenjinkai. En cualesquiera de los países de América Latina estas iniciativas y formas de trabajo de los pequeños Kenjinkai sirven como referencia para mantener estos canales con las Prefecturas de origen de los primeros inmigrantes japoneses que ya en muchos casos ya no están. De todos modos, los nikkei de esta generación buscan a través de los “Kenjinkai” formentar más el intercambio entre su propia sociedad y la Prefectura de origen de sus ancestros y considero que uno de los objetivos es la formar recursos humanos, sin importar su ascendencia, que realmente puedan contribuir a un fructífero intercambio.

En Japón existe el concepto de “revitalización regional” y hasta hay un Ministro competente10 nombrado en la Oficina del Primer Ministro. Es aquel que está a cargo de reactivar las provincias y ciudades del interior, frenar la despoblación de aldeas y poblados y activar industrias y actividades locales para evitar que los jóvenes abandonen esas localidades. Ante esta compleja situación los Kenjinkai del exterior pueden ser un nexo de difusión de los productos regionales de las Prefecturas y ser la cabecera de playa para abrir nuevos mercados en el exterior.

En el Festival do Japao organizado en Sao Paulo convocan cerca de 200.000 personas en tres dias por lo que para las 47 Prefecturas de Japón es un recurso interesante y oportunidad para nuevos negocios. Por eso, además de informar sobre los productos y comidas típicas de cada Prefectura en algunos stand ofrecen esos menúes. Gracias a las ventas obtenidas logran financiar las actividades de los Kenjinkai. Las Prefecturas que tienen interés en vender sus productos o promover sus atractivos turísticos suelen enviar folletos en inglés y muestras de productos exportables. Y en ocasiones el gobierno prefectural envía a algunos funcionarios y empresarios para que estén presentes en el evento. Ultimamente, el Ministerio de Agricultura, Pesca y Bosques (MAFF) también ha enviado misiones para promocionar el “wagyu” (raza vacuna japonesa) o el “sake” (licor de arroz japonés) y han realizado seminarios.

En la medida que los nikkei comprendan mejor estas necesidades es muy posible que puedan dar una valor diferente a los Kenjinkai, aunque hay que ser conscientes de que el idioma, las diferencias culturales y de pautas de negocios, las regulaciones existentes en los países, no siempre facilitan que las expectativas prosperen exitosamente. Pero, conocer mejor las necesidades de las nuevas generaciones nikkei como de los jóvenes japoneses podría significar nuevos canales de intercambio y aprendizaje mutuo. Tal vez esta sea la aproximación más solicitada para seguir con el rol de “puente o kakehashi” que tanto se requiere en el mundo actual.

Notas:

1. JICA “Kaigai Iju Tokei”, 1994, Tomonori Ishikawa, “Nihon Iminno Chirigakuteki Kenkyu”, 1997.

2. En esta web también está explicado en idioma japonés a finde promover más auspiciantes.

3. Asociación Okinawense del Perú 
Centro Okinawense en la Argentina
Colonia Okinawa, Bolivia

4. Según los datos publicados en 1990 de los Inmigrantes de Posguerra de Kagawa fueron 22 familias conformado por 37 personas (Kagawa Nambei Ijushi, Pág. 412, Pref. Kagawa, 2003). La mayoría reside en los alrededores de Buenos Aires, y unos pocos en Mendoza, Misiones y Córdoba. Hoy, son segunda a tercera generación de nikkei.

5. En algunos Kenjinkai se produjo un nepotismo de presidentes que se mantuvieron por mucho tiempo al frente de estas Asociaciones por lo que la convocatoria como los criterios de selección de los postulantes no fueron para nada transparentes con el agravante de que en los ’90 se produjeron varios casos de actos ilícitos cometidos por los nikkei durante su capacitación en Japón.

6. El colegio NICHIA GAKUIN inicialmente fue un establecimiento de enseñanza del idioma japonés solo para los nikkei; sin embargo desde 1984 se ha transformado en una escuela autorizada por el Ministerio de Educación de la Argentina para que funcione los niveles del jardín de infantes, primaria y secundaria. Hay un programa bastante completo en idioma japonés e inglés y desde el 2021 habrá un nivel terciario en la carrera de Tecnicatura Superior en Cultura y Lengua Japonesa. 

7. Erica Mariani (31) es locutora profesional graduada en esa especialidad y estudió idioma japonés en el Nichia Gakuin y actualmente posee el nivel N2. Sigue estudiando para aprobar el N1. No solamente es locutora en el Programa radial JAPON HOY sino que es presentadora en diversos eventos de la colectividad nikkei argentina.También enseña idioma japonés en la Universidad Nacional de La Matanza.      

8. JAPON HOY es un programa radial en FM que se emite en la Ciudad de Buenos Aires y está auspiciada por firmas patrocinantes. Surgió en el 2008 y ofrece información y difusión de eventos japoneses, de hechos notorios de Japón y entrevista a diversas personalidades. Todos los miércoles de 17 a 18 horas y se puede escuchar por internet y YouTube. En cada ocasión que regreso a la Argentina recibo la grata invitación de participar en el programa y cuando han ocurrido hechos relevantes he sido entrevistado por teléfono.   

9. Muchos de los nikkei de América Latina no solo vienen por las becas de la Prefectura sino también por las de JICA que han aumentado en esta última década. También se pueden postular al del Ministerio de Educación de Japón y otras como la de Nippon Foundation.

日系社会研修員受入事業 
日系社会をサポート 移住者・日系人支援事業 
Estudio en Japón: Nikkei Scholarship 

10. Seigo KITAMURA, es el Ministro a cargo de la Revitalización Regional y Reforma Regulatoria (Marzo de 2020)  

 

© 2020 Alberto J. Matsumoto

Agrentina Japan kakehashi kenjinkai nikkei in latin america

Sobre esta serie

El licenciado Alberto Matsumoto encara las distintas facetas del Nikkei en Japón. Desde la política migratoria sobre la inserción al mercado laboral del inmigrante hasta su inculturación a las costumbres y lenguaje japonés a través de la educación primaria y superior. Analiza la vivencia interna del Nikkei latino con su país de origen, su identidad y su convivencia cultural personal y social en un contexto cambiante de globalización.