Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2018/12/14/valley-of-the-heart/

Valle del Corazón : Una Reflexión

Scott como Calvin Sakamoto en la producción de Center Theatre Group de Valley of the Heart (Crédito de la foto: Craig Schwartz)

Cuando la gente me pregunta cómo es estar haciendo Valley of the Heart de Luis Valdez en el Mark Taper Forum, mi respuesta es que es un sueño hecho realidad. Pero eso no es del todo exacto. Para mí, el Mark Taper Forum y el Center Theatre Group siempre han representado la cúspide del teatro en Los Ángeles. Luis Valdez es una auténtica leyenda responsable del nacimiento del teatro chicano y de dar voz a quienes antes no tenían voz. Valley of the Heart continúa esa tradición y nos invita a una historia de amor ambientada en medio del encarcelamiento de japoneses-estadounidenses durante la Segunda Guerra Mundial. Trabajar en una obra que realmente refleja la historia de mi propia familia, escrita y dirigida por un hombre al que estudié y admiré en la escuela, y en un lugar tan importante, está más allá de cualquier sueño que pudiera haber concebido para mí o mi carrera.

Crecí en el Valle de San Gabriel en Temple City, California. Tenemos un excelente programa de teatro musical en nuestro distrito que está abierto a estudiantes de 4º a 12º grado. Dado que la población de Temple City es mayoritariamente asiático-americana (aproximadamente 60%) y dado que el director del programa de música y teatro es un ser humano increíblemente generoso dedicado a enriquecer las vidas de todos sus estudiantes (un saludo a Matt Byers), A muchos de nosotros, los artistas asiático-estadounidenses, se nos dieron oportunidades de desempeñar papeles protagónicos, oportunidades que de otro modo no hubiéramos tenido. Interpreté papeles como J. Pierrepont Finch en “Cómo tener éxito en los negocios sin realmente intentarlo” y Lumière en “La Bella y la Bestia”. En cierto modo, esto me echó a perder. No entendía completamente los problemas más importantes de subrepresentación que afectan a la industria, porque en mi propia burbuja no existían.

David Huynh y Scott en la producción de Mysterious Skin de East West Players (Crédito de la foto: Michael Lamont)

Realmente no fue hasta mi último año de universidad que comencé a comprender algunas de las dificultades que enfrentaría como actor japonés-estadounidense. En mi último semestre estudiando teatro en Pepperdine, tuvimos un programa que reunió a diferentes directores de casting, agentes, gerentes y actores en activo para ayudarnos a prepararnos para cuando realmente nos aventuremos en la industria por nuestra cuenta. Una idea recurrente que abordaron muchos de estos profesionales en activo fue comprender nuestro "tipo". Nos dijeron que al darnos cuenta de nuestro “tipo”, podríamos ser más fieles a nosotros mismos en cada audición y papel y no esforzarnos tanto en satisfacer lo que creemos que buscan los directores de casting. Hay mucho valor en esto. Como dicen, reserva la habitación y no solo el trabajo. Mi problema, sin embargo, era que, al menos hasta ese momento, nunca había interpretado a mi "tipo", por lo que no tenía una verdadera comprensión de cuál era mi "tipo". Confié en que otros me dijeran, me etiquetaran, me pusieran en una caja a la que tal vez no sabía que pertenecía. Probablemente puedas ver los problemas de identidad propia que podrían surgir de tal dilema.

Entran, jugadores del Este Oeste. Meses después de terminar la universidad, en medio de mi crisis de identidad e incertidumbre, contraté Mysterious Skin en EWP. Era un lugar lleno de artistas asiático-americanos que no sólo conocían su identidad sino que también la abrazaban y celebraban. Aprendí que mi "tipo" sólo podía ser definido por mí, y no por alguna percepción mal interpretada y sobregeneralizada que los demás tenían de mí. East West Players produce obras que presentan a artistas asiático-estadounidenses en papeles tradicionalmente escritos para actores blancos, pero también defienden producciones que destacan específicamente historias asiático-estadounidenses. A través de ellos encontré toda una red de artistas que luchaban por ese mismo objetivo. Eso cambió todo para mí. Me di cuenta de que ya no solo estaba actuando, sino que estaba representando.

La otra cara de esta epifanía positiva, por supuesto, fue comprender por qué esto era importante. Se me abrieron los ojos sobre lo grave que era la falta de diversidad en la industria y lo primordial que era trabajar para rectificarla.

Intae Kim, Melanie Arii Mah y Scott en la producción de El Teatro Campesino de Valley of the Heart (Crédito de la foto: Josie Lepe)

Si soy honesto, me enamoré de la actuación por razones egoístas. Cuando era niño, me sentía bien que me aplaudieran y me reconocieran por mis talentos, y actuar era catártico y me hacía sentir viva. Todavía me siento así, pero cada vez me doy más cuenta del impacto que puedo tener como intérprete y de cómo, como japonés-estadounidense, soy parte de un movimiento. Esto puede parecer un poco exagerado para algunos, pero lo mantengo. Como hemos visto recientemente, la diversidad y la inclusión han cobrado impulso en esta industria. Hemos logrado grandes avances, pero todavía queda un largo camino por recorrer. Estoy orgulloso de contribuir a cualquier progreso en este movimiento. Estoy orgulloso de poder contar historias que me representan a mí y a mi familia, y a personas que se parecen a mí o que ven el mundo como yo. Estoy orgulloso de representar, punto.

He estado con Valley of the Heart durante aproximadamente cuatro años, y también hice el espectáculo en 2014 con El Teatro Campesino de Luis Valdez en San Juan Bautista y luego una breve temporada con la producción de 2016 en San José. Desde un punto de vista personal, Valley of the Heart me ha inculcado una conexión más profunda con las raíces de mi propia familia y un impulso para contar sus historias con pasión, precisión y cuidado. También he sido testigo de primera mano del impacto que ha tenido este programa en quienes lo han visto. Por supuesto, muchos japoneses-estadounidenses están agradecidos de haber arrojado luz sobre una parte de la historia estadounidense que a menudo se pasa por alto y que afectó directamente a sus propias familias, pero también he conocido a muchos otros patrocinadores que están agradecidos por la forma en que el programa les ha abierto los ojos. y tocó sus corazones. Se cita a Luis Valdez, en referencia a esta obra, diciendo: "Si se toma la experiencia japonesa-estadounidense y se la contrasta con la experiencia mexico-estadounidense, lo que las une es la experiencia estadounidense". Creo que eso, en esencia, explica por qué la diversidad es tan importante: al comprender y apreciar nuestras diferencias y nuestros diversos orígenes, también podemos aprender a celebrar nuestras similitudes y unirnos en nuestra humanidad compartida. Estoy muy agradecido de trabajar en un programa que ejemplifica ese ideal. Esta experiencia me ha enseñado una cosa por encima de todo: tal vez sea hora de abandonar el pragmatismo y soñar en grande.

*Este artículo se publicó originalmente en el Blog de Kizuna el 20 de noviembre de 2018.

© 2018 Scott Keiji Takeda

actuación actores artistas asiático-americanos East West Players (organización) animadores identidad detención encarcelamiento mexicano-americanos obras Scott Takeda Valley of the Heart (obra de teatro) Segunda Guerra Mundial
Acerca del Autor

Scott Keiji Takeda es un actor Yonsei de Temple City, California. Actualmente interpreta a Calvin Sakamoto/Benjirou en la producción de Valley of the Heart del Center Theatre Group en el Mark Taper Forum. Sus créditos teatrales anteriores incluyen a Henry en Next to Normal (East West Players; Premio Ovación a la mejor producción de un musical de gran teatro), Lucas (u/s) en Laughter on the 23rd Floor (Teatro Garry Marshall), Setsuzo Kotsuji en Fugu ( Pico Playhouse), Upton en Ching Chong Chinaman (Artists at Play) y Brian en Mysterious Skin (East West Players). Sus créditos cinematográficos incluyen: MDMA ; Carrie Pilby ; Alejandro y lo Terrible, Horrible ...; y Come Conmigo .

Actualizado en diciembre de 2018

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más