Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/754/

Pensar en un idioma y vivir en otro

Yo creo que él (mi abuelo) pensaba en japonés, pero tenía que hablar en otro idioma... Y eso es una marca de ser extranjero permanente. Pensar en un idioma y vivir en otro, es algo que te marca.  Yo creo que él podía, de alguna manera, compatibilizar las dos cosas, era muy reservado pero tenía algo de cierta calidez, que nosé como son los japoneses, cierta calidez que era medio argentina...nosé si me entendés. Calidez, nosé si la palabra es calidez o como guiños con sus nietas que éramos nosotras, las nenas chiquitas, que podía haber sido más distante o frío.. que no lo era. ¿Entendes? Quizás, me hubiese gustado haberlo conocido, como te decía antes, en una relación más adulta que no pudo ser porque él falleció cuando era muy chiquita. Pero por ejemplo, ahora, yo empecé a estudiar el japonés mucho después que falleció. Algo que me hubiese encantado que sucediera era que los dos hubiéramos pudiésemo hablar en japonés aunque fuesen cinco palabras. Es algo que me hubiese gustado que pasara, pero no pudo ser.


identidad idiomas personas de raza mixta

Fecha: 12 de julio de 2006

Zona: Buenos Aires, Argentina

Entrevista: Takeshi Nishimura, Ricardo Hokama

País: Centro Nikkei Argentino

Entrevista

Paula Hoyos Hattori es una sansei nacida en Buenos Aires, Argentina. Estudiante de Letras y Danzas. Su padre es descendiente de indígenas nativos de la Argentina. Mientras que su madre es una nisei, hija de japoneses. Su particular perfil (mitad argentina, mitad japonés), nos hace ver su pensamiento distintivo por la fusión de las culturas argentinas y japonesas. (12 de julio de 2006)

McKenna,Sabrina Shizue

Impacto de salir del armario en su familia

(n. 1957) Juez de la Corte Suprema de Hawái.