Entrevistas
Performing in Japan
Being a musician is not an easy life. It’s hard. You either make it or you don’t.
When I do performances in Japan, I don’t speak English, you know. I talk to the audience in Japanese. And right now, I’m known more for telling jokes than playing the ukulele. [laughs]
[Play music]
Fecha: August 2012
Zona: Hawai`i, US
Entrevista: John Esaki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Un grupo de taiko “basado en principios” en Inglaterra creando una comunidad global de taiko (Inglés)
Co-fundador y director creativo de Taiko de San José
Defining a Taiko player
(n. 1951) Co-fundador y director administrativo de Taiko de San José.
Empezar a trabajar a los 5 años de edad (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
No identificarse con los Japoneses Americanos del continente (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
Ser aceptado como una familia biracial (Inglés)
(n.1944) Fundador de Kobayashi Group, LLC
El rol de mi padre en el inicio de la compañía Wailea Milling (Inglés)
(1925 - 2018) Educadora Nisei de Hawai
Recuerdos de las comidas familiares (Inglés)
(1925 - 2018) Educadora Nisei de Hawai
Haciéndome cargo de la granja de orquídeas y vivero del esposo (Inglés)
(1925 - 2018) Educadora Nisei de Hawai
Entre la decisión de llegar a ser un ministro o un músico (Inglés)
(n. 1949) Músico, educador y administrador de arte
Al principio, mis padres no aceptaban que yo tocara taiko (Inglés)
(n. 1949) Músico, educador y administrador de arte
El tango hizo que se quede en la Argentina
(1925-2014) Periodista de La Plata Hochi