Kizuna: Histórias dos Nikkeis sobre o Terremoto e Tsunami no Japão

Em Japonês, kizuna significa fortes laços emocionais.

Esta série de artigos tem como propósito compartilhar as reações e perspectivas de indivíduos ou comunidades nikkeis sobre o terremoto em Tohoku Kanto em 11 de março de 2011, o qual gerou um tsunami e trouxe sérias consequências. As reações/perspectivas podem ser relacionadas aos trabalhos de assistência às vítimas, ou podem discutir como aquele acontecimento os afetou pessoalmente, incluindo seus sentimentos de conexão com o Japão.

Se você gostaria de compartilhar suas reações, leia a página "Submita um Artigo" para obter informações sobre como fazê-lo. Aceitamos artigos em inglês, japonês, espanhol e/ou português, e estamos buscando histórias diversas de todas as partes do mundo.

É nosso desejo que estas narrativas tragam algum conforto àqueles afetados no Japão e no resto do mundo, e que esta série de artigos sirva como uma “cápsula do tempo” contendo reações e perspectivas da nossa comunidade Nima-kai para o futuro.

* * *

Existem muitas organizações e fundos de assistência estabelecidos em todo o mundo prestando apoio ao Japão. Siga-nos no Twitter @discovernikkei para obter maiores informações sobre as iniciativas de assistência dos nikkeis, ou dê uma olhada na seção de Eventos. Se você postar um evento para arrecadar fundos de assistência ao Japão, favor adicionar a tag “Jpquake2011” para que seu artigo seja incluído na lista de eventos para a assistência às vítimas do terremoto.

community en

In Minamisanriku, Surveying the Aftermath of the 2011 Great East Japan Earthquake

On my last day in Minamisanriku, a small group of us from World in Tohoku signed up for a tour of the town’s downtown coastal area, which was decimated by the earthquake and tsunami of March 11, 2011.

Until then we had been immersed in brainstorming ways to grow the organizations of a group of dedicated and inspiring social entrepreneurs. They were so positive, and so alive that it was hard to viscerally grasp the scope of the natural disaster that had spawned some of their ventures. I wanted to learn more about the effects of the disaster that left …

continue a ler

community en

Growing Social Impact Ventures in Tohoku, Japan

I’ve just returned from an eye-opening odyssey to the Tohoku region of Japan with the non-profit social entrepreneurship organization World in Tohoku (WIT). Through WIT I was able to meet some of the people behind the dynamic social ventures formed in the wake of the March 2011 earthquake, tsunami, and nuclear disaster and learn how they are trying to improve social, environmental, and living conditions in the region.

Located in the northeastern part of Japan, Tohoku is a beautiful region filled with awe-inspiring bays and coastal coves, forests, deep-green mountains and fields, amazing seafood, and warm-hearted people. They’ll tell you …

continue a ler

media ja

「東北の新月」初上映会を仙台で開催!

東日本大震災発生から5年を迎える日の9日後となる2016年3月20日。私たち市民有志は、リンダ・オオハマさん製作の記録映画「東北の新月」の上映会を仙台で開催しました。映画は2月末に完成。その作品を収めたブルーレイを携えて、3月7日にリンダさんが来日。初演の地として仙台を選んでくださったのです。

上映会当日の午前9時。上映会場となる「せんだいメディアテーク」の扉が開錠されると、数十人が館内になだれ込み、一斉にシアターを目指しました。午前10時の上映開始に合わせて受付の準備をしようと思っていた私たちは焦りました。打ち合わせもそこそこに、各人が持ち場についたのが午前9時20分過ぎ。すでに通路は100名以上の人々でごった返す有…

continue a ler

community en

Five Years after the Great East Japan Earthquake and Tsunami

I can still remember March 11, 2011, the night of the Great East Japan Earthquake and subsequent tsunami, which devastated a huge swath of northeast Japan, as if it were last week.

It was just before midnight in Denver when I got an alert on my phone. An earthquake had been reported off the eastern coast of Japan. I turned on CNN and watched in horror for the next couple of hours as the footage came in. I saw the tsunami rolling over farmlands and crash into cities, carrying with it buildings and cars and ships. I saw footage of …

continue a ler

community ja

復興に影落とす人口減

3月11日に震災4年目を迎えた。遅々とした歩みだが、被災地は着実に復興に向かっている。集団移転先の整地。災害公営住宅の建設。店舗・工場の修繕と建替え。鉄道の復旧。事業の再開。速度に違いはあるものの、日々変わり続ける日常の風景の中に街の再興を感じ取ることができる。

しかし、子細にその歩みを見てみると、各地一様ではない。原発の影響を受ける地域と受けない地域。内陸部と沿岸部。都市部と農漁村部。どのような切り口でアプローチするかによって、その断面はいかようにも映る。

岩手県の沿岸部に位置する大槌町は、水産業を中心とする町だ。人口は1万2,600人ほど(2014年5月現在)。津波により流失した家屋は2,506棟。震災と津波によ…

continue a ler

Tags

Colorado community denver documentary earthquake film Japan japanese americans JPquake2011 kizuna Linda Ohama Minamisanriku Mio Yamamoto Nancy Matsumoto Nozomi Project recovery tohoku tohoku no shingetsu Tokoku tsunami WIT World in Tohoku