Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2014/3/10/three-years-after-2/

Três anos após o Grande Terremoto de Tohoku: Entrevista com Yoshihito Yonezawa, presidente da Associação Nanka Miyagi Kenjin Kai - Parte 2

Leia a parte 1 >>

“Diante da visão inimaginável do lugar do desastre, vamos continuar fazendo o que for possível”

Logo irá completar três anos após o Grande Terremoto de Tohoku. Mesmo na distante terra americana, a Associação Nanka Miyagi Kenjin Kai continua angariando fundos. Contando com um total de 100 famílias associadas, não se pode dizer que é uma grande organização, mas conseguiu angariar até agora aproximadamente 160 mil dólares. Isto se deve à liderança do sr. Yoshihito Yonezawa, que está no cargo de presidente há mais de 20 anos.

O Festival Tanabata de Los Angeles liga os japoneses dos Estados Unidos à terra natal

O sr. Yonezawa aposentou-se na UPS após 32 anos de trabalho e, em 1992, assumiu o cargo de presidente da Associação Nanka Miyagi Kenjin Kai da Província de Miyagi, sua terra natal. No centenário da associação, 150 convidados da Província de Miyagi compareceram à grande comemoração que teve lugar no Hotel New Otani.

“Mesmo assim, como o número de nossos membros é pequeno, o número de convidados do Japão foi maior. O chefe da corporação de bombeiros perguntou-me qual seria o número dos membros da diretoria e eu respondi que somos 10 membros, mas cada um deles vale por mil, então temos a força de 10 mil pessoas trabalhando”.

Depois do centenário da associação, o sr. Yonezawa deu início ao Festival Tanabata em Los Angeles. Para isso, convidou uma pessoa de Sendai, local de origem do festival, para levar os enfeites do evento. Além dos enfeites autênticos, foram realizados workshops para a sua confecção nos Estados Unidos, resultando numa decoração esplendorosa. O Festival Tanabata é realizado todos os anos no verão, dando mais colorido à Little Tokyo.

“Como podemos unificar Little Tokyo? O Festival Tanabata também é ideal para isso.

O Festival Tanabata é realizado em 17 diferentes lugares dentro do Japão. Não se limita a Sendai apenas. Por isso, penso que é um evento capaz de unir todos os japoneses. O Festival Tanabata de Los Angeles, idealizado pelo presidente sr. Yonezawa, a cada ano vai se tornando maior”, assim explica o sr. Koki Ohba, membro da Associação Nanka Miyagi Kenjin Kai.   

Trabalhando como consultor, o sr. Ohba faz muitas viagens entre os Estados Unidos e o Japão. Viajando a negócios, ele faz uma parada em Sendai para levar a Los Angeles o papel adequado para confeccionar os enfeites de Tanabata.

Da esq. para dir. Sr. Koki Ohba da Associação Nanka Miyagi Kenjin Kai, presidente Sr. Yoshihito Yonezawa, esposa Srª Junko.

A cidade foi levada pelo tsunami. Lá não sobrou nada...

Aquele Grande Terremoto de Tohoku causou um grande impacto na sociedade nikkei de Los Angeles que, embora sendo minoria, vem dando sua contribuição.  A Nanka Miyagi Kenjin Kai mobilizou-se a passos rápidos, dando início ao movimento de angariar fundos, sendo que o sr. Yonezawa e o sr. Ohba se dirigiram pessoalmente à região afetada por diversas vezes. O sr. Ohba foi pela primeira vez  em julho de 2011. “Fiquei boquiaberto ao ver que as construções e tudo o mais haviam desaparecido, não restando mais nada. Era impossível saber onde havia o quê. Se fosse apenas o terremoto, teriam restado ruínas das construções, não? Mas não, não havia mais nada. A questão é o quanto foi tremenda a força do tsunami.”

Durante o mês de março de 2011, o sr. Ohba gravou todas as transmissões feitas nos Estados Unidos sobre a tragédia. “Eu achava que havia entendido tudo sobre a situação. Mas ao chegar à região afetada, foi um horror sequer imaginado. Verdadeiramente, as pessoas que se salvaram, foi por um milagre”.

O sr. Ohba relembra as cenas que viu pela frente, que só alguém que fosse lá poderia entender, pois o que a mídia transmitiu foi apenas uma parte. Um navio que foi lançado onde era uma cidade, um tanque de combustível tombado de lado... O sr. Ohba testemunhou as marcas recentes deixadas pelo terremoto e perdeu a fala.

O sr. Yonezawa também esteve no local da tragédia e viu cenas das mais diversas: “Um pescador disse que perdera a casa que tinha acabado de construir. Eu comprei e levei para casa a alga marinha dele, que estava deliciosa. Creio que coisas assim também ajudam para a reconstrução do lugar.

Houve também uma pessoa que quis doar um lote de terras de sua propriedade, que compreendiam montanhas e florestas, para as vítimas que haviam perdido suas casas. ”Mas o governo impediu esta doação. Como o país ainda não estava podendo fazer nada, possivelmente não era permitido a uma pessoa fazer algo individualmente. A pessoa que queria doar havia perdido o filho no tsunami” (sr. Yonezawa)

Os membros da Nanka Miyagi Kenjin Kai, tendo à frente o sr. Yonezawa e o sr. Ohba, pensando na terra natal, vieram transformando esse sentimento em realidade. O sr. Yonezawa deixou o Japão faz 58 anos; o sr. Ohba, que veio primeiro para Nova York como funcionário nomeado,  está completando 45 anos vivendo nos Estados Unidos. Ambos constituíram família, trabalharam com dedicação e, quando perceberam, haviam se passado dezenas de anos. Perguntei-lhes do que sentem mais saudades com relação à terra natal:

- Para mim são os festivais da minha terra. Ainda hoje tenho tudo vivo na memória. (sr. Yonezawa)

- Eu tenho saudades do rosto dos meus colegas da escola fundamental. Para nós que nascemos no ano 20 da Era Showa (1945), quase não havia nada para comer, mas nos divertíamos juntos e eu tenho saudades daquela época.  

Um grande terremoto assolou a bela terra natal. “Vamos continuar fazendo o que estiver ao nosso alcance”, diz o sr. Yonezawa.

No verão deste ano, será realizado o Festival Tanabata de Los Angeles 2014, unindo as pessoas à terra natal.

* * * * *

Festival Tanabata de Los Angeles 2014

8/8  Cerimônia de abertura
8/9 & 10  Comida, Música, Entretenimento

Workshops de Tanabata Kazari

Ligar Koban
(213)613-1911

 

 

 

 

 

 

 

 

 

© 2014 Keiko Fukuda

Terremoto e tsunami de Tohoku 2011, Japão Califórnia associações de províncias japonesas JPquake2011 Los Angeles Nanka Miyagi Kenjinkai Tanabata Estados Unidos da América Yoshihito Yonezawa
Sobre esta série

Em Japonês, kizuna significa fortes laços emocionais.

Esta série de artigos tem como propósito compartilhar as reações e perspectivas de indivíduos ou comunidades nikkeis sobre o terremoto em Tohoku Kanto em 11 de março de 2011, o qual gerou um tsunami e trouxe sérias consequências. As reações/perspectivas podem ser relacionadas aos trabalhos de assistência às vítimas, ou podem discutir como aquele acontecimento os afetou pessoalmente, incluindo seus sentimentos de conexão com o Japão.

Se você gostaria de compartilhar suas reações, leia a página "Submita um Artigo" para obter informações sobre como fazê-lo. Aceitamos artigos em inglês, japonês, espanhol e/ou português, e estamos buscando histórias diversas de todas as partes do mundo.

É nosso desejo que estas narrativas tragam algum conforto àqueles afetados no Japão e no resto do mundo, e que esta série de artigos sirva como uma “cápsula do tempo” contendo reações e perspectivas da nossa comunidade Nima-kai para o futuro.

* * *

Existem muitas organizações e fundos de assistência estabelecidos em todo o mundo prestando apoio ao Japão. Siga-nos no Twitter @discovernikkei para obter maiores informações sobre as iniciativas de assistência dos nikkeis, ou dê uma olhada na seção de Eventos. Se você postar um evento para arrecadar fundos de assistência ao Japão, favor adicionar a tag “Jpquake2011” para que seu artigo seja incluído na lista de eventos para a assistência às vítimas do terremoto.

Mais informações
About the Author

Keiko Fukuda nasceu na província de Oita, se formou na Universidade Católica Internacional e trabalhou num editorial de revistas informativas em Tókio. Em 1992 imigrou aos EUA e trabalhou como editora chefe numa revista dedicada a comunidade japonesa. Em 2003 decidiu trabalhar como ¨free-lance¨ e, atualmente, escreve artigos para revistas focalizando entrevistas a personalidades.  Publicou junto a outros escritores o “Nihon ni Umarete” (Nascido no Japão) da editora Hankyuu Comunicações. Website: https://angeleno.net 

Atualizado em julho de 2020 

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações