Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/948/

Ainda Somos Japoneses (Inglês)

(Inglês) E logo quando isso aconteceu, pensei, “meu Deus, o que vai acontecer conosco?” Nós não imaginamos sobre sermos jogados em campos de concentração, certamente, mas nós ainda – nós tínhamos o "Nós somos japoneses." Não éramos nipo-americanos, ainda éramos japoneses, esse tipo de coisa. Embora dançássemos jitterbug [estilo de dança associado ao swing] e ouvíssemos música swing [estilo de jazz], ainda éramos japoneses. E, no entanto, não podíamos nos relacionar com os japoneses no Japão, então não havia realmente um conflito lá. Quem somos nós?

Mais uma vez, a identidade era um grande problema para mim. Eu não queria ser uma parte disso tudo de jeito nenhum. E ainda assim, caramba, eu me olhava no espelho e me via japonês. Portanto, esse era um importante problema de identidade. Assim, havia um sentimento de culpa também, por ser japonês. Nome japonês. Ao comer gohan. E ainda assim não me sentia parte da cena por lá, porque nunca tinha ido ao Japão na época, nenhum contato com qualquer um dos meus parentes lá. Portanto, internamente, foi uma época terrível. Por outro lado, na comunidade, ainda assim eu não fazia parte da comunidade comum. Eu ainda estava na comunidade japonesa. E todos os meus amigos eram nisseis. Então, estávamos todos um pouco confusos, sim.


identidade Segunda Guerra Mundial Campos de concentração da Segunda Guerra Mundial

Data: 18 de fevereiro de 2002

Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos

Entrevistado: Alice Ito, John Pai

País: Denshō: The Japanese American Legacy Project.

Entrevistados

George Yoshida nasceu em 1922 em Seattle, no estado de Washington. Em 1936, antes da Segunda Guerra Mundial, sua família se mudou para o subúrbio de East Los Angeles, na Califórnia. Durante a guerra, Yoshida foi encarcerado em Poston, no Arizona. Tendo crescido rodeado pelos ritmos das “grandes bandas” e do “swing”, no campo de internamento ele formou uma banda musical chamada “Os Criadores de Música”, na qual ele tocava tambor. Através da música, os prisioneiros se esforçaram para manter suas vidas da maneira mais normal possível e para esquecer que estavam rodeados por arame farpado. Em 1943, Yoshida foi convocado pelo exército americano. Ele se casou em 1945 e se mudou para Berkeley, subúrbio de São Francisco, onde ensinou na Escola Elementar Washington nos próximos 35 anos.

Depois de se aposentar em 1987, Yoshida criou o grupo J-Town Jazz Ensemble, uma banda de swing composta de músicos niseis e sanseis. Ele ainda toca tambor, mas agora usa a música para recordar a história dos nipo-americanos durante um período de grandes dificuldades. Yoshida também é autor de um livro, Reminiscing in Swingtime 1925-1960: Japanese Americans in American Popular Music (“Recordações ao Ritmo do Swing 1925-1960: Nipo-Americanos na Música Popular Americana”). (15 de abril de 2008)

Yamano,Jane Aiko

Preservando a cultura tradicional japonesa (Inglês)

(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.

Yamano,Jane Aiko

Ter paciência no Japão, sendo ambos (Inglês)

(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.

Glaser,Byron

Apoiando a arte porque é essencial (Inglês)

Ilustrador e Designer

Yokoyama,Wayne Shigeto

Estando do lado de fora (Inglês)

(n. 1948) Nikkei do sul da Califórnia morando no Japão.

Yonamine,Wally Kaname

Como foi a experiência de seus pais com o preconceito japonês contra casamentos com Okinawanos (Inglês)

(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.

Houston,Jeanne Wakatsuki

Numa conversa com o sobrinho nasce um romance (Inglês)

(n. 1934) Escritora

Yonamine,Wally Kaname

Trabalhando nos campos de cana-de-açúcar na adolescência, e como isto o ajudou no seu trainamento atlético. (Japonês)

(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.

Matsumoto,Roy H.

Apelido (Inglês)

(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.

Abe,George

Realizing Importance of Birthplace

(n. 1944) Tocador de taiko e flauta

Matsumoto,Roy H.

Após a declaração de guerra ao Japão, uma mistura de emoções (Inglês)

(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.

Abe,George

Honing Artistic Talent at Camp

(n. 1944) Tocador de taiko e flauta

Matsumoto,Roy H.

A viagem de trem para o Centro de Recolocação Jerome (Inglês)

(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.

Houston,Jeanne Wakatsuki

Não só uma história do campo de concentração, mas uma história humana (Inglês)

(n. 1934) Escritora

Kuroiwa,Margaret

World War II Incarceration

Filha de médico issei

Nakamura,Grace Aiko

Larry designing chairs in the camp

Irmã do designer automotivo Larry Shinoda