Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2023/5/8/nihon-jikan-la-7/

Número 7 de transmisión de música japonesa proporcionada por el dentista Dr. Cohen

Patrocinado por el Dr. Cohen, que dirige una clínica dental en Los Ángeles, el programa fue transmitido en japonés durante tres temporadas en la estación KTM de Los Ángeles. Cohen era un dentista apasionado por atraer clientes de comunidades de inmigrantes y tenía numerosos anuncios y programas en estaciones de radio de Los Ángeles y la frontera con México. Promocionaron sus servicios entre los hispanos diciendo: "Hablo español", y en los periódicos japoneses anunciaron cosas como "hay enfermeras japonesas de servicio", promocionando sus servicios de bajo costo.


programa de musica japonesa

Anuncio de radiodifusión del Dr. Cohen (Rafu Shimpo, 8 de marzo de 1932)

A partir del lunes 8 de febrero de 1932, comenzamos a transmitir 15 minutos de música japonesa todos los lunes, miércoles y viernes. La primera emisión fue por la tarde, la segunda por la mañana y luego a partir de las 13.00 horas. El programa estuvo organizado por Teikoku Boeki Shokai, dirigido por Keisui Okada (Isaburo).

Según se informa, la transmisión contará con talentos especiales y temas de actualidad, incluidas las últimas noticias sobre asuntos de China, lo que hará que este programa en japonés sea el mejor jamás emitido. El programa se transmitirá como muestra de gratitud al pueblo japonés que vive en California y para demostrar la alta calidad del arte japonés.

El contenido detallado del programa se informó por primera vez el 17 de febrero. Según esto, las presentaciones en solitario y en discos de armónica de Yoshimasa Sato incluyen ``Tokyo March'', ``Gunkan March'', ``I Want to Go Home'' (Burton Crane), ``Erotic March'' (Noriko Awaya). y "Defensa de la Independencia". Se tocó "Team Song" (Banda militar de la Escuela Army Toyama). Parece que dejaron de cubrir temas actuales como habían informado originalmente.

Además, en el programa del 19 de febrero, además de actuaciones de piano como ``Oto no Nagare'' de Aiko Tashiro y canciones de Agnes Miyagawa, también habrá una interpretación de ``Hanamachi Scenery'', nuevo álbum editado por Enero a febrero de 1932. Shochiku Japanese and Western Ensemble), ``Song of the Manchuria Expedition'' (Eiichi Uchida) y ``Caravan'' (Kiyoshi Shigama).

Por cierto, el siguiente intercambio fue publicado en la sección de preguntas y respuestas de la revista "Radio Doings" (4 de marzo de 1932).

Pregunta - El viernes pasado por la mañana a las 9:45 am, escuché un programa extraño. Creo que era japonés. Solo escuché la última parte del programa, y ​​antes de saber de qué se trataba, alguien giró [el dial] a otra estación. ¿Qué era?

Respuesta: Suponiendo que tenga una radio normal y no una de onda corta, probablemente escuchó el programa de la Cámara de Comercio Japonesa en Los Ángeles transmitido desde la estación KTM. Inténtelo a la misma hora los lunes, miércoles y viernes.

Aunque hay un error en el nombre del patrocinador, se puede decir que se trataba de un programa que había calado en la sociedad estadounidense. Sin embargo, el momento de la sesión de preguntas y respuestas fue malo y el horario de transmisión ya había cambiado cuando se publicó la revista, por lo que incluso si marcaras en ese momento, no podrías escuchar el programa. El programa en sí finalizó a mediados de marzo.


Programa en solitario de Miyoshi Sugimachi (Parte 1)

Con una nueva imagen, a partir de junio de 1932, durante un mes, el canto solista de Miyoshi Sugimachi se transmitirá todos los miércoles a las 8:30 pm en la estación KTM, proporcionada por el Dr. Cohen. Sugimachi era un vocalista radicado en Seattle desde mediados de la década de 1920, y su talento fue ampliamente reconocido no solo en la comunidad japonesa americana sino también en la comunidad blanca, y estuvo activo en una amplia gama de campos, incluida la radio. En Seattle, comenzó a aparecer en transmisiones de radio en 1924 como cantante exclusivo de la estación KFOA. Victor también lanzó una edición especial en Japón.

Sugimachi se mudó a Los Ángeles en el verano de 1928 e interpretó música vocal en las estaciones KHJ y KFI. Posteriormente, recibió una beca y se fue a estudiar al extranjero, a Milán (Italia), en noviembre. Después de regresar de Italia, apareció en la estación KMTR de Los Ángeles y en otras estaciones para anunciar los resultados de sus estudios en el extranjero. Las negociaciones con Sugimachi para aparecer se habían llevado a cabo incluso antes de que comenzara el programa de música japonesa mencionado anteriormente.

Miyoshi Sugimachi dice que dado que esta transmisión está dirigida a los japoneses, cantará tantas canciones japonesas como sea posible, pero también cantará canciones en idiomas extranjeros, como ópera y música clásica.

La primera transmisión se realizó el 29 de junio. Sugimachi cantó piezas de ópera solista y las canciones japonesas "Sessse" y "Hana no Uta", con el acompañamiento de un trío oriental. Además, también se realizó una actuación de trío oriental. Teruo Maeda, un jugador experimentado, estuvo a cargo de los anuncios japoneses.

Anuncio televisivo del Dr. Cohen (Rafu Shimpo, 23 de junio de 1932)

En la segunda emisión, un trío oriental acompañó la selección de canciones solistas, principalmente canciones extranjeras de Verdi y Gounod, pero también fueron seleccionadas ``Kinya Monya'' de Kosaku Yamada y la canción de apoyo de los atletas olímpicos internacionales ``Run Daichi''. También se cantó wo. Este último fue diseñado para ayudar a los coreanos que viven en Japón a memorizar y cantar canciones alegres en preparación para los Juegos Olímpicos de Los Ángeles, que se llevarán a cabo en la ceremonia de apertura a finales de julio.

La selección de dos de las siete canciones japonesas fue seguida en la tercera transmisión, y ese día, se cantaron "Beniya no Musume" de Shinpei Nakayama y "Karatachi no Hana" de Kosaku Yamada. Además de Sugimachi, el Oliver Glee Club localmente activo actuó y cantó dos canciones con el acompañamiento de Clara Susuki.

El cuarto y último episodio (20 de julio) cambió el tema e incluyó canciones infantiles y canciones olímpicas.


Programa en solitario de Miyoshi Sugimachi (Parte 2)

El programa de canto de Sugimachi probablemente se hizo popular porque permitía a la gente disfrutar de la música japonesa en un formato unificado, y después de una pausa de un mes, el programa se reinició el 24 de agosto de 1932. Como la última vez, el programa se retransmitió desde la emisora ​​KTM el miércoles a las 20.30 horas. Fumiko Kito, graduada de Rafu Daiichi Gakuen, fue nombrada locutora.

Según el avance del programa, con el acompañamiento de la Sinfónica en Miniatura, se interpretarán canciones originales de Yoshie Fujiwara como ``Oki no Kamome'', ``Hoko wo Totote'' y ``Defune'', así como canciones como ``Furusato'', ``Yako no Mi'' y ``Kaero Kaero''. La selección se centra en canciones japonesas. También es distintivo que cada vez se canta una "canción de cuna".

Esta vez se transmitió durante 4 semanas consecutivas, con la transmisión final el 14 de septiembre. Las canciones que cantaron el último día fueron "Coconut Fruit", "Song of the Wandering Wind", "Lullaby" y "My Sun".

Continuar >>

*Este artículo es un extracto de "La hora de Japón" (2020).

© 2020 Testuya Hirahara

California comunicación dentistas Dr. Cohen idioma japonés radio en idioma japonés idiomas Los Ángeles radio sociología telecomunicaciones Estados Unidos
Sobre esta serie

Los Ángeles fue el primero en iniciar la transmisión de radio comercial en 1921, y la transmisión de radio japonesa regular comenzó en 1930. Después de la edición de Seattle , esta serie recorrerá la historia de la radiodifusión en japonés en el área de Los Ángeles antes de la guerra en cinco partes.

*Esta serie es un extracto del libro ``Japan Hour'' de Tetsuya Hirahara y una reimpresión de `` Rafu Shimpo ''.

Leer de la Parte 1 >>

* * * * *

Serie “Hora de Japón ~Historia de la radiodifusión japonesa~”

Conoce más
Acerca del Autor

Comenzó a recibir transmisiones extranjeras de onda corta cuando estaba en la escuela secundaria. También está interesado en la historia de la radio en general, y en los últimos años ha estado investigando la historia de los programas de radio dirigidos a inmigrantes japoneses que se transmitieron en las Américas. En 2020, publicó por su cuenta "La hora de Japón", que presenta programas que se llevaron a cabo en América del Norte antes de la guerra.

(Actualizado en septiembre de 2022)

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más