Entrevistas
Condiciones a bordo de la nave estadounidense mientras era deportado a Estados Unidos (Inglés)
(Inglés) Una vez en el buque, las mujeres y los niños eran llevados a una pequeña cabina arriba en la cubierta y los hombres eran llevados abajo. Los niños más grandes como yo, también fuimos llevados abajo, junto con los hombres. Sólo se nos permitía ir a la cubierta diez minutos dos veces a día. Durante ese momento, las mujeres y los niños debían permanecer dentro de la cabina. Nos llevó veintiún días ir desde Callao, pasando por el Canal de Panamá hasta New Orleans. Por supuesto que durante ese tiempo no podíamos ver a nuestra familia, o al resto de la familia.
Oh, era terrible porque estábamos todos amontonados. Habían tarimas que se podían doblar tarimas de metal con lonas y las podíamos doblar. Así durante el día podíamos doblar esas tarimas y así obtener una pequeña habitación, pero durante la noche cuando abatíamos esas tarimas al suelo, podíamos apenas caminar por allí. Una vez llegados a New Orleans, las mujeres y los niños eran bajados del buque primero y los hacían caminar hacia una especie de depósito. Y allí, allí se les decía que se quitaran la ropa y se quedaran paradas en fila desnudas. Y luego se les aplicaba un spray con insecticida o alguna especie de insecticida, se duchaban y eran llevadas dentro de un tren. Luego los hombres también pasaban por el mismo proceso ahí era la primera vez que veíamos al resto de la familia toda junta.
Fecha: 26 de octubre de 2003
Zona: Washington, EE.UU.
Entrevista: Alice Ito
Explore More Videos
The Dopey bank that survived the war
(n. 1934) Galardonado artista de animación de Disney que fue encarcelado en Topaz durante la Segunda Guerra Mundial
Evacuated to the Jungle
(n.1938) Repatriada filipina de nacimiento que luego emigró a los Estados Unidos
Captured by Guerillas after bombing of Pearl Harbor
(n.1938) Repatriada filipina de nacimiento que luego emigró a los Estados Unidos
Grandfather picked up by US Army
(n.1952) Antiguo ejecutivo de la banca, nacido en Hawái
Father's business partner operated their farming business during WWII
(n. 1935) Empresario sansei.
Father was convinced the constitution would protect him
(n. 1935) Empresario sansei.
The lack of discussion about family’s incarceration in Amache
Juez Sansei en la Corte Superior del Condado de Los Ángeles en California
Her brother’s reasons as a No-No Boy
(n. 1923) Kibei Nisei poeta, activista
Her grandfather was pressured to teach Japanese
Juez sansei en la Corte Superior del condado de Los Ángeles en California.
Neighbor took care of her mother after grandfather was taken by FBI
Juez sansei en la Corte Superior del condado de Los Ángeles en California.
Immediately after the bombing
(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima
Other family members not as lucky
(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima
His parents had little hope that he had survived the atomic bomb
(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima
His views on nuclear weapons
(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima