Entrevistas
Darse cuenta por un parche adhesivo (Inglés)
(Inglés) Yo tengo un amigo que no se dio cuenta de sus raíces japonesas hasta que se puso una Band-Aid. La propaganda comercial en ese tiempo era “Es como piel, tono de carne.” Tú te pones una Band-Aid, tú no lo notas. Él se puso la Band-Aid y se dio cuenta de que el color era diferente. Esa fue la primera vez que él comprendió que era un japonés-americano. Y como nuestra casa estaba en medio de un viñedo, y eran nuestra familia y parientes con quienes básicamente yo tenía contacto cuando era niño, realmente no supe hasta que fui a la escuela y forme parte de la cultura americana que comprendí, más o menos, de qué se trataba todo eso.
Fecha: 28 de noviembre de 2003
Zona: Saga, Japón
Entrevista: Art Nomura
País: Art Nomura, Finding Home.
Explore More Videos
Comprender la herencia japonesa (Inglés)
(n. 1981) Cantante de Enka
El sueño de ser un cantante de enka (Inglés)
(n. 1981) Cantante de Enka
Su ropa es parte de su identidad (Inglés)
(n. 1981) Cantante de Enka
Perseguir los sueños más allá de la raza o las tradiciones (Inglés)
(n. 1981) Cantante de Enka
Pittsburg es su casa pero siempre quiere vivir en Japón (Inglés)
(n. 1981) Cantante de Enka
Estilo para cantar como uno (Japonés)
(n. 1981) Cantante de Enka
El primer concierto en los Estados Unidos (Japonés)
(n. 1981) Cantante de Enka