Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2024/2/4/hirai-family-3/

Capítulo 3—Experiencias de la infancia en Taga, Japón

Leer el Capítulo 2 >>

Obra escolar en la escuela primaria Taga. Miki está a la derecha. (Foto: Museo Nacional Nikkei, Colección de la Familia Hirai, TD #1322)

Miki no tuvo problemas para adaptarse a Japón debido a que sólo tenía dos años cuando llegó. De hecho, sentía como si hubiera nacido en Japón ya que no tenía recuerdos de Canadá y el japonés se convirtió en su primer idioma.

Se llevaba bien con sus amigos y jugaba béisbol con un bate hecho de bambú. Todas las mañanas se levantaban alrededor de las 6:00 am para poder jugar béisbol durante una hora antes de ir a la escuela. Miki jugaba en tercera base y era un buen bateador y jonronero. Recuerda el gran día que fue cuando su padre le compró un guante de béisbol y un bate de madera que luego compartió con sus amigos. “La vida era buena. Me fue muy bien académicamente y jugué béisbol como cuarto bateador y tercera base. Así que pasé un tiempo maravilloso en Japón”.

Miki casi no recuerda haber sido seriamente discriminado durante su infancia en Japón. El único incidente que recuerda es que otros niños le quitaron la gorra y lo llamaron “¡Extranjero!”. Quizás debido a su corta edad en ese momento, no encontró esta denominación tan profundamente insultante como los niños mayores.

Sin embargo, la situación fue muy diferente para Shig, quien, en cambio, tenía nueve años cuando llegó a Japón. Recuerda que le resultó mucho más difícil adaptarse. A diferencia de su hermano menor, tenía buenos recuerdos de Canadá y de sus amigos allí y de lo mucho que había disfrutado la vida cuando era niño en el campo de internamiento. Aunque sus padres hablaban japonés en casa y él podía arreglárselas, no había aprendido a leer ni escribir japonés antes de llegar a Japón, por lo que tuvo que comenzar la escuela primaria en Japón en segundo grado a la edad de nueve años. Recuerda que a menudo lo llamaban con varios nombres, incluido "¡Extranjero!" y pelearse con los otros niños, pero agrega que era un niño duro y no perdió.

De alguna manera, a pesar de las frecuentes peleas, finalmente pudo hacer buenos amigos. También era un hablante nativo de inglés, aunque parece que incluso esto no siempre fue una ventaja. Por ejemplo, más tarde le dijo a Miki que cuando tenían concursos de oratoria en inglés en la escuela, no le permitirían participar porque se consideraba que tenía una ventaja injusta.

También recuerda que a menudo sentía hambre. En comparación con lo que comía en Canadá, la comida que podía comer en Japón en ese momento no sabía bien, por lo que siempre quiso regresar a Canadá. Años más tarde le dijo a su esposa Akemi que ese hambre frecuente y ver el delicioso bento de un compañero de clase cuyos padres eran dueños de un restaurante le hizo soñar con abrir algún día un restaurante para poder hacer buena comida, sueño que algún día se cumpliría después. su regreso a Canadá.

Shig también recuerda que la mayoría de los adultos jóvenes (y algunos adolescentes que eran sólo unos años mayores que él) consiguieron rápidamente buenos trabajos en las bases militares estadounidenses, lo que les permitió obtener mejores resultados económicos que los japoneses que los rodeaban. También quería ir a trabajar y recuerda claramente que su padre le dijo que no podía porque era demasiado joven. Así que tuvo que contentarse con ayudar a su padre en el campo.

Aunque los recuerdos de Miki de ese período son más felices, sí recuerda algunas experiencias desagradables que él y todos sus compañeros japoneses tuvieron que soportar. Por ejemplo, a los niños de primaria se les exigía que bebieran makkuri (una medicina herbaria que mata los gusanos en el estómago) en la escuela. La maestra venía con el makkuri durante la hora del almuerzo y hacía que los niños lo bebieran.

Miki recuerda que le pidieron que bebiera este medicamento varias veces. Sabía horrible y no podía soportarlo. “Lo bebí la primera vez, pero la segunda no. Le pagué a mi amigo cinco yenes o algo así para que me lo bebiera. ¡Realmente odiaba esas cosas!

La escuela también solía rociar una especie de polvo blanco en el cabello de las niñas para matar los piojos. Todos los niños debían hacerse un corte de pelo bozu (cabeza rapada) en la escuela por parte del Dr. Kamike, el médico de la escuela. Miki, sin embargo, se salvó de los cortes de pelo del Dr. Kamike gracias a que su madre era la barbera local. Miki se ríe:

¡Entonces yo era el único chico con el pelo largo! Podría cortarme el pelo cuando quisiera. Kamike sensei vivía a cinco puertas de mí y mi madre solía cortarle el pelo. Entonces, él nunca me cortó el cabello, pero cortó el cabello de todos los demás estudiantes.

A diferencia de algunos de sus compañeros de clase que comían mugi (grano) o arroz integral, Miki podía comer arroz blanco en sus almuerzos escolares.

Supongo que, como teníamos un campo de arroz, siempre teníamos arroz blanco para comer... En los días especialmente afortunados también comía un huevo frito al estilo japonés y, a veces, salmón salado... y mi papá solía cultivar todas las verduras. Es por eso que mis comidas favoritas incluso ahora son el rakkyo , el umeboshi , el takuwan y el repollo, los cuales ahora se pueden comprar en Vancouver. Todavía como muchos de esos.

La escuela primaria de Taga tenía un campo y los estudiantes aprendieron a cultivar arroz y hortalizas. La escuela también criaba gallinas, conejos, una cabra y palomas. Cada grado se turnaría para cuidar de los distintos animales. Había una montaña justo detrás de la escuela, por lo que durante el mediodía los niños subían a la ladera y jugaban. Aprendieron qué plantas crecen en la montaña y qué se podía o no comer, y solían recoger bayas y otras cosas que podían comer.

Estudiantes de la Escuela Primaria Taga posando frente a la jaula de los pollos. (Cortesía de la escuela primaria Taga)

En los años de la posguerra, había escasez de material deportivo en las escuelas japonesas. La mayor parte del equipo que tenían fue donado directamente por los padres y otras personas. Además, los niños iban a pescar inago (langostas) en los campos de arroz para recaudar dinero para equipos deportivos. Miki recuerda,

Cada grado tenía un proyecto, y cada uno de nosotros tenía que coger tantos inago y llevarlos a la escuela y (los profesores) los cocinaban. Recuerdo que los ínagos se pusieron muy rojos…luego los pusieron sobre una estera y los secaron. Luego vendría alguna empresa de alimentación y los compraría.

Además, había una hierba especial llamada yakiso que crecía a la orilla del río. A cada grado se le asignó durante las vacaciones de verano la recogida de una determinada cantidad. Luego los llevaríamos a la escuela. Solía ​​ir a recogerlo todo el tiempo. La escuela vendería la hierba a una compañía farmacéutica... y luego podríamos conseguir una nueva pelota de béisbol. Debido a que los estudiantes tuvieron que recaudar dinero de esta manera para comprar equipos deportivos, lo apreciaron más. También tuvieron que limpiar la escuela y se les enseñó a remendar sus propios uniformes escolares.

Por esa época, el nuevo fenómeno de la televisión empezaba a extenderse gradualmente en Japón, y los niños de Taga iban a la tienda local de artículos eléctricos, donde el dueño de la tienda les dejaba mirar. Miki recuerda que esta tienda era un lugar de reunión social donde todos los niños veían televisión juntos.

Incluso ahora Miki sigue en contacto con muchos de sus compañeros y amigos de la infancia en Japón. “La mayoría de ellos todavía están vivos y los encuentro en las reuniones de clase... Siempre que teníamos una reunión de clase, venían unos 40 de ellos”. Hasta el momento tiene contacto online con 19 de ellos. También solía visitar a su maestra de escuela primaria cada vez que iba a Japón, pero la maestra falleció en 2021.

El próximo capítulo tratará sobre el regreso de la familia Hirai a Canadá .

© 2024 Stanley Kirk

educación escuelas primarias familias generaciones familia Hirai Japón japoneses canadienses Kika Nisei Miki Hirai nisei posguerra Japón de la posguerra escuelas prefectura de Shiga Shigeru Hirai estudiantes Taga (Shiga, Japón) Segunda Guerra Mundial
Sobre esta serie

Esta serie narra la historia de la familia Hyoshiro y Fujiye Hirai, centrándose especialmente en los dos hijos, Shig (Shigeru) y Miki, quienes han sido miembros muy activos de la comunidad japonés-canadiense en Vancouver, BC (Columbia Británica). Cuando Shig y Miki eran niños, la familia Hirai estaba entre los casi 4.000 canadienses japoneses exiliados a Japón al final de la Segunda Guerra Mundial.

El primer capítulo resume brevemente los antecedentes de la familia Hirai y su vida en Canadá antes y durante el período de internamiento hasta su decisión de mudarse a Japón después de la guerra. Los capítulos siguientes describirán con más detalle su vida en Japón durante el período inmediatamente posterior a la guerra, su regreso y reajuste a Canadá a finales de la década de 1950 y, finalmente, la vida de Miki después de su jubilación y su visión para la comunidad canadiense japonesa en el futuro.

Conoce más
Acerca del Autor

Stan Kirk creció en la zona rural de Alberta y se graduó en la Universidad de Calgary. Ahora vive en la ciudad de Ashiya, Japón, con su esposa Masako y su hijo Takayuki Donald. Actualmente enseña inglés en el Instituto de Lengua y Cultura de la Universidad de Konan en Kobe. Recientemente, Stan ha estado investigando y escribiendo las historias de vida de los canadienses japoneses que fueron exiliados a Japón al final de la Segunda Guerra Mundial.

Actualizado en abril de 2018

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más