Entrevistas
Ser um advogado criminal
Fui advogado criminal durante toda a minha carreira. Então, entrei e saí de prisões e cadeias e você sabe que os prisioneiros são minha congregação. Eles são as pessoas para quem eu ministrei e haverá pessoas que estarão no fim dos delatores e colaboradores e outras pessoas que se voltarão contra os outros presos e as pessoas que se recusam a cooperar com isso são meus modelos.
O meu pai recusou-se a aceitar alguns dos actos de submissão recomendados pelo grupo de cidadãos contra os Issei, os não-cidadãos – que estavam proibidos de ser cidadãos – que era uma espécie de congregação do meu pai. Ele ministrou para eles, falou por eles, muitos deles não sabiam falar inglês, na verdade, e foram marginalizados no campo junto com eles e sempre tive muito orgulho disso.
Eu senti que você sabe, é como os imigrantes de hoje, estamos defendendo as pessoas que não têm essa posição e elas se transformam em uma massa sem voz pela qual alguém tem que falar e seus direitos humanos estão em jogo, eles estão sendo violados diariamente...alguém tem que falar por eles. E então, meus irmãos e irmãs da lei de imigração, tenho uma grande admiração por eles, mas se eu pudesse falar outra língua, estaria fazendo isso com eles, mas não posso.
Então, acho que falamos sobre carreiras e vidas, e sim, quero dizer, minha escolha de carreira e o que continuo escolhendo nessa linha de trabalho, acho que é afetado pelo acampamento, por ser nipo-americano, algumas das coisas do que posso me orgulhar é que passamos por algumas outras experiências que são até comparáveis e que nos dão uma perspectiva.
Data: 14 de julho de 2020
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Entrevistado: Matthew Saito
País: Watase Media Arts Center, Museu Nacional Nipo-Americano; Ordem dos Advogados Nipo-Americanos
Explore More Videos
As memórias das atividades de uma criança em Crystal City, Texas (Inglês)
(1937 - 2021) Professora
Hearing about Pearl Harbor
(n. 1921) Veterano de guerra nissei que serviu na ocupação do Japão
Aprendendo Sobre os Campos de Internamento (Inglês)
(n. 1940) Advogado em casos de indenizações por erros judiciais
Uma lição a Ser Aprendida (Inglês)
(n. 1940) Advogado em casos de indenizações por erros judiciais
Envergonhada Demais para Contar (Inglês)
Chefiou o Comitê por Indenizações de Chicago da JACL
Traveling to Manzanar
(n. 1921) Veterano de guerra nissei que serviu na ocupação do Japão
Trabalhos do programa Victory Corps durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(1925 - 2018) Professora nisei do Havaí
Jobs in Manzanar
(n. 1921) Veterano de guerra nissei que serviu na ocupação do Japão
Sugar beet and potato farming in Idaho
(n. 1921) Veterano de guerra nissei que serviu na ocupação do Japão
Lembrando-se dos campos de concentração de Pinedale e Tule Lake (Inglês)
Juiz, único nipo-americano a servir no Comitê para o encarceramento de nipo-americanos durante a Segunda Guerra Mundial
On the Impact of the Camp Experience
(n. 1942) A primeira juíza americana de descendência oriental
Tornando-se ativo no Movimento dos Direitos Civis (Inglês)
Juiz, único nipo-americano a servir no Comitê para o encarceramento de nipo-americanos durante a Segunda Guerra Mundial
Um memorável testemunho CWRIC de uma situação injusta (Inglês)
Juiz, único nipo-americano a servir no Comitê para o encarceramento de nipo-americanos durante a Segunda Guerra Mundial
“I had no idea about studying law…”
(n. 1942) A primeira juíza americana de descendência oriental