Entrevistas
Outhouses and showers at camp
The only thing that really bothered me were the outhouses. They had outhouses at the end of each barracks. And in order to go, you had to climb these steps. It was like going up on stage to go to the bathroom, (laughs) you know? You couldn’t drink the tap water, so they had barrels of water that they could drink out of. But they not did have latrines. They didn’t have any showers, so you couldn’t take a shower.
I don’t remember how the showers—come to think of it, they must have added the showers later. Yeah, they probably didn’t have showers initially, because I remember when they had that first shower. They had one in Block 1. Everybody went down to Block 1 to take a shower, and it was ice cold. It was just melted snow. (groans, laughs)
And we all went down to Block 1 to take a shower. I don’t know what happened in the interim, between that time, if we didn’t take our shower. We had buckets, so you could wash yourself with a bucket. I don’t know. A lot of that is just erased from my mind. (laughs)
The first few weeks or months are pretty spartan. The whole place was spartan, but the first few weeks (laughs) were really particularly spartan because there just wasn’t much there. The worst things were the outhouses. I guess there were no latrines. Yeah. There were no latrines. That’s right. They didn’t build latrines until they got the sewage systems in. That’s why there were no showers.
Data: June 12, 1998
Localização Geográfica: California, US
Entrevistado: Darcie Iki, Mitchell Maki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Sentindo-se aprisionada no campo de concentração (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Institucionalização - um aspecto ruim do campo de concentração (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Motivação política para manter os campos de concentração abertos até o final da eleição de 1944 (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
A reação da comunidade nipo-americana sobre a resistência ao recrutamento militar (Inglês)
(n. 1925) Resistiu à convocação militar
O papel da mídia em influenciar a opinião popular (Inglês)
(n. 1925) Resistiu à convocação militar
As condições de vida na prisão enquanto cumpria pena por resistir ao recrutamento (Inglês)
(n. 1925) Resistiu à convocação militar
Conversando com os filhos sobre a decisão de resistir ao recrutamento durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(n. 1925) Resistiu à convocação militar
Decidindo se respondia "sim-sim" no questionário de lealdade a fim de deixar o campo de concentração (Inglês)
(n. 1925) Resistiu à convocação militar
Refletindo sobre a reação dos nipo-americanos ao encarceramento (Inglês)
(n. 1925) Resistiu à convocação militar
Uma resposta emocional da mãe ao falar sobre a experiência de encarceramento (Inglês)
(n. 1946) Advogado
Papel do movimento de reparação em ajudar os nisseis a contarem sobre suas experiências na época de guerra (Inglês)
(n. 1946) Advogado
Não reconhecendo o pai após o reencontro em Crystal City, Texas (Inglês)
(1937 - 2021) Professora
As condições de vida em Crystal City, Texas (Inglês)
(1937 - 2021) Professora
As memórias das atividades de uma criança em Crystal City, Texas (Inglês)
(1937 - 2021) Professora
Reflexões sobre a relação entre Peruanos Japoneses e Americanos Japoneses em Crystal City, Texas (Inglês)
(1937 - 2021) Professora