Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1138/

Returning to Japan on a prisoner-of-war exchange boat (Japanese)

(Japanese) When the war started, Amano lived in Panama. There was an unobstructed view of the Panama Canal from his house so he often took pictures. At the time, war was unavoidable between the America and Japan; there was already a lot of tension. So Amano, who lived in Panama with an unobstructed view of the Panama Canal visible from his residence and seemed to have lavish life, naturally became a target of American surveillance. He was under surveillance and when the war started; he was captured. Then, he was sent to the U.S., and from the U.S., he was shipped out on the very first prisoner-of-war boat to, I think, Madagascar. Americans in Japan and Japanese in America, if I’m not mistaken, were traded by prisoner-of-war ships in Madagascar* (Note: The exchange actually took place in Singapore), and they were returned to each country. Amano was on the very first ship so he returned to Japan with only the clothes on his back.


barcos de intercambio generaciones inmigrantes inmigración issei Japón migración MS Gripsholem (buque) Panamá buques Segunda Guerra Mundial Yoshitaro Amano

Fecha: May 7, 2007

Zona: California, US

Entrevista: Yoko Nishimura

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

Nació en el año 1948, oriundo de Tokio. Se graduó en la facultad de educación de la universidad de Waseda. Años más tarde, emigró a Lima, Perú. Mientras aprendía español, ayudaba en los trabajos de su abuelo Yoshitaro Amano, fundador del Museo Amano. Se casó con una Nikkei nisei. Actualmente es investigador de la cultura peruana, recolecta vasijas de barro y tejidos, y es gerente del Museo Amano. Como diplomático no oficial del Perú, recibe a políticos, economistas y realiza entrevistas para la televisión. Viaja varias veces al año a Japón y realiza en diferentes lugares conferencias. (Mayo de 2007)

Akutsu,Gene

Las condiciones de vida durante su estadía en prisión por haberse resistido al servicio militar (Inglés)

(n. 1925) Recluta disidente

Akutsu,Gene

Hablando con los niños sobre mi negativa a alistarme al servicio militar durante la segunda guerra mundial (Inglés)

(n. 1925) Recluta disidente

Akutsu,Gene

La decisión de responder "sí-sí" en el cuestionario de lealtad para abandonar el campo de concentración (Inglés)

(n. 1925) Recluta disidente

Akutsu,Gene

Reflexionando acerca de la reacción de los japoneses americanos frente al encarcelamiento (Inglés)

(n. 1925) Recluta disidente

Yamada,George

El despido de trabajadores ferroviarios japoneses americanos después del bombardeo a Pearl Harbor (Inglés)

(n. 1923) Especialista en pollos

Yamada,George

Un encuentro racista en un cine después del bombardeo a Pearl Harbor (Inglés)

(n. 1923) Especialista en pollos

Yamada,George

Encontrarse con un tren lleno de japoneses americanos que eran transportados a un campo de concentración (Inglés)

(n. 1923) Especialista en pollos

Takagi,Kazuomi

Diferencia generacional

(1925-2014) Periodista de La Plata Hochi

Takagi,Kazuomi

Necesidad de un cambio de generación en la comunidad Nikkei

(1925-2014) Periodista de La Plata Hochi

Yamada,Luis

El sufrimiento en la Segunda Guerra Mundial

(n. 1929) Nisei argentino

Yamada,Luis

Alistarse a la tropa imperial japonesa durante la Segunda Guerra Mundial

(n. 1929) Nisei argentino

Yamada,Luis

Orgulloso de tener sangre japonés

(n. 1929) Nisei argentino

Watanabe,Margarida Tomi

Los fondos que recibió la Asociación de caridad durante la guerra (Japonés)

(1900-1996) La madre de la inmigración Nikkei brasilera

Watanabe,Margarida Tomi

El rol de la Asociación de Caridad durante la guerra (Japonés)

(1900-1996) La madre de la inmigración Nikkei brasilera

Watanabe,Margarida Tomi

Interrogatorio en la policía (Japonés)

(1900-1996) La madre de la inmigración Nikkei brasilera