Entrevistas
Returning to Japan on a prisoner-of-war exchange boat (Japanese)
(Japanese) When the war started, Amano lived in Panama. There was an unobstructed view of the Panama Canal from his house so he often took pictures. At the time, war was unavoidable between the America and Japan; there was already a lot of tension. So Amano, who lived in Panama with an unobstructed view of the Panama Canal visible from his residence and seemed to have lavish life, naturally became a target of American surveillance. He was under surveillance and when the war started; he was captured. Then, he was sent to the U.S., and from the U.S., he was shipped out on the very first prisoner-of-war boat to, I think, Madagascar. Americans in Japan and Japanese in America, if I’m not mistaken, were traded by prisoner-of-war ships in Madagascar* (Note: The exchange actually took place in Singapore), and they were returned to each country. Amano was on the very first ship so he returned to Japan with only the clothes on his back.
Fecha: May 7, 2007
Zona: California, US
Entrevista: Yoko Nishimura
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
La importancia de la educación para alcanzar los desagravios por los encarcelamientos (Inglés)
(1919-2014) Activista de derechos humanos y reparación para los americanos de descencia japonesa que estuvieron encarcelados durante la Segunda Guerra Mundial.
Reacción al discurso pronunciado en 1942 por Mike Masaoka, Secretario Nacional de la Liga de Ciudadanos Japoneses Americanos (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
La primera impresión de la ciudad de Nueva York en época de guerra (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses