Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/authors/hasegawa-laura/

Laura Honda-Hasegawa

@laurahh

Nasceu na Capital de São Paulo em 1947. Atuou na área da educação até 2009. Desde então, tem se dedicado exclusivamente à literatura, escrevendo ensaios, contos e romances, tudo sob o ponto de vista nikkei.

Passou a infância ouvindo as histórias infantis do Japão contadas por sua mãe. Na adolescência lia mensalmente a edição de Shojo Kurabu, revista juvenil para meninas importada do Japão. Assistiu a quase todos os filmes de Ozu, desenvolvendo, ao longo da vida, uma grande admiração pela cultura japonesa.

Atualizado em maio de 2023


Stories from This Author

Thumbnail for Capítulo 16: Sou de Sampa
en
ja
es
pt
OHAYO Bom dia
Capítulo 16: Sou de Sampa

2 de Novembro de 2011 • Laura Honda-Hasegawa

Nasci na Maternidade São Paulo, localizada à rua Frei Caneca, no coração de São Paulo. Quando criancinha, minha mãe me levava para passear nos Jardins do Ipiranga. De vestidinho cor-de-rosa e sombrinha japonesa, as pessoas me viam e diziam: Uma bonequinha japonesa que anda! Ir à  Casa Nakaya na praça João Mendes era um divertimento! Naquela época havia o bonde chamado “camarão” e viajar nele era uma aventura e tanto! Além disso, essa loja de artigos importados do Japão parecia …

Thumbnail for Capítulo 15: Minha alegria é escrever
en
ja
es
pt
OHAYO Bom dia
Capítulo 15: Minha alegria é escrever

26 de Outubro de 2011 • Laura Honda-Hasegawa

Para mim, escrever é um ato de pura alegria. Ao longo desses anos todos, viver tem sido algo gratificante porque para mim sempre existiu a escrita, motivo maior e incentivo para seguir em frente. Criancinha ainda, eu vivia rabiscando na parte inferior do guarda-louça de casa. Do lado de dentro, que era para ninguém ficar espiando. Ainda conservo na memória a série de desenhos e garranchos que, para uma criança, certamente teria representado uma porção de histórias espetaculares. E quem …

Thumbnail for Capítulo 14: Vozes e sons
en
ja
es
pt
OHAYO Bom dia
Capítulo 14: Vozes e sons

19 de Outubro de 2011 • Laura Honda-Hasegawa

Poti é um cão japonêsAbana o rabo  Wan wanPeri nasceu no BrasilEle não faz Wan wanE sim  Au auEle só entende Au au Nyan nyan mia o gato japonêsO galo canta  Koke-ko-kooNo Brasil é diferenteO gato mia  Miau miauE o galo faz  Co-co-ri-coóNão é interessante? As crianças lá do Japão cantam“O trem  Poppo  poppoShuppo shuppo shu-po-pô”No Brasil não é assimSe não for Piu-í piu-íNão é trem não Tic-tac-tic-tacO relógio trabalha Também o coraçãoTic-tac-tic-tacBate forteTum tum tumTum tumTum

Thumbnail for Capítulo 13: Você fala a língua nissei?
en
ja
es
pt
OHAYO Bom dia
Capítulo 13: Você fala a língua nissei?

12 de Outubro de 2011 • Laura Honda-Hasegawa

Quando estudante eu tive como colega uma garota muito pitoresca. Ela era filha de japoneses e em casa falava apenas o japonês. Embora a classe fosse 90% de brasileiros, ela usava palavras em japonês sem o menor constrangimento. “Antá estudou para a prova?”, “Eu não entendi direito ano lição”. Inicialmente achava que soava estranho, mas a classe toda aceitou naturalmente e, sendo assim, as conversas na hora do intervalo foram ficando cada vez mais divertidas. Mesmo hoje, toda vez que …

Thumbnail for Capítulo 12: Sobre o sotaque do japonês
en
ja
es
pt
OHAYO Bom dia
Capítulo 12: Sobre o sotaque do japonês

5 de Outubro de 2011 • Laura Honda-Hasegawa

Quando eu era estudante, ouvi muitas vezes frases como: “Os japoneses não são bons em português”. Quer dizer, não sabem redigir, não se expressam bem, as palavras soam estranho, enfim, que o português mais parece japonês. Por coisas assim, havia alunos que desistiam de estudar. Nessa época era comum ser atendido nas lojas por vendedores imitando o modo de falar do japonês. Mesmo na faculdade, eu percebia essa visão tendenciosa em pequenas atitudes por parte dos professores. Certa vez, uma …

Thumbnail for Capítulo 11: Qual é o seu nome?
en
ja
es
pt
OHAYO Bom dia
Capítulo 11: Qual é o seu nome?

28 de Setembro de 2011 • Laura Honda-Hasegawa

Meu nome é Laura. De origem latina, significa “sucesso”. É uma pena, mas não tenho prenome japonês, ao contrário de muitos de minha geração que não têm nome latino ou “brasileiro”. Naquela época, o fato de o estudante possuir apenas nome japonês fazia com que os colegas de classe fizessem troça e, algumas vezes, até a professora acabava falando algo inadequado, causando um certo desconforto. Também se falava que o “nosso português” era estranho ou ruim – sei de casos …

Thumbnail for Capítulo 10: O sonho da menina que gostava de cinema
en
ja
es
pt
OHAYO Bom dia
Capítulo 10: O sonho da menina que gostava de cinema

21 de Setembro de 2011 • Laura Honda-Hasegawa

                                                         ISempre fui agarrada à minha mãe. Se ela ia preparar a comida, lá estava eu espiando a mesa, perguntando: “Que que é isto?” Desde que me conheço por gente, sempre fui fascinada por desenhos. Lembro deles como se fosse hoje. Os meus preferidos eram o da lata de sardinha e a ilustração da embalagem de aveia. “Este é o papai”, dizia apontando para o desenho da sardinha que parecia estar usando óculos, e mamãe se divertia. O homem que …

Thumbnail for Capítulo 9: O mundo está mesmo muito mudado
en
ja
es
pt
OHAYO Bom dia
Capítulo 9: O mundo está mesmo muito mudado

14 de Setembro de 2011 • Laura Honda-Hasegawa

Feijoada era o prato preferido de minha mãe e bacalhoada o de meu pai. Eu que sou da terceira geração, desde criança gostei de natto. Confesso que é a primeira vez que revelo isto. O que antes nem tinha jeito de dizer, finalmente estou podendo dizer. Porque só agora a culinária japonesa está começando a ser reconhecida pelos brasileiros. Quando eu cursava o ensino fundamental (década de 60), era comum os alunos de origem japonesa serem caçoados porque “os japoneses …

Thumbnail for Capítulo 8: O gosto do manju
en
ja
es
pt
OHAYO Bom dia
Capítulo 8: O gosto do manju

7 de Setembro de 2011 • Laura Honda-Hasegawa

É redondo e dentro tem um recheio doce de feijão azuki . Manju , o tradicional doce japonês que os brasileiros conhecem como doce de feijão. Esta é uma história que mamãe me contou. Coisa de 80 anos atrás, quando a família morava no sítio. Certa ocasião apareceu uma visita da cidade, um senhor japonês com um presente dos mais aguardados: manju . As crianças não perderam tempo e trataram de colocar a vassoura de ponta cabeça atrás da porta …

Thumbnail for Capítulo 7: Na verdade, eles gostam de novela
en
ja
es
pt
OHAYO Bom dia
Capítulo 7: Na verdade, eles gostam de novela

31 de Agosto de 2011 • Laura Honda-Hasegawa

“Homem não chora” – ouvindo isto são criados os meninos no Brasil. E à medida que eles vão crescendo, a pressão vai aumentando: “Serviço de casa é coisa de mulher”, “Novela é pra mulher ver” e vai por aí. Mas algo está mudando esse quadro que vem sendo mantido desde tempos imemoriais; e é justamente uma novela... Seu nome é Fuyu no sonata, conhecida internacionalmente como Winter sonata. Por causa desta telenovela coreana, uma série de fatos vem ocorrendo dentro …

Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações