Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2023/6/15/9620/

“esta costa distante…”

Este mês temos o prazer de apresentar novamente a bela obra da poetisa Mia Ayumi Malhotra. Há uma doce mistura de lembrança, saudade e reserva de espaço para momentos para relembrar do passado, “os perdidos...”, ou para guardar para o futuro. Que maneira maravilhosa de nos preparar para o verão e nos inspirar para escrever enquanto a temporada nos abre para o próximo capítulo… divirta-se!

-traci kato-kiriyama

* * * * *

Foto: Kindred

Mia Ayumi Malhotra é autora de Mothersalt (que será lançado em 2025) e Isako Isako , finalista do California Book Award e vencedora do Nautilus Gold Award, Alice James Award, National Indie Excellence Award e Maine Literary Award. Seu livrinho Notas do Ano de Nascimento venceu o Concurso Bateau Press BOOM e seu trabalho foi reconhecido internacionalmente com o Prêmio Hawker de Poesia do Sudeste Asiático e o Prêmio de Poesia de Cingapura. Ela é Kundiman Fellow e membro fundadora do The Ruby SF, um espaço de encontro para mulheres e artistas não binários.

Poema para quando você quiser lembrar

Como os dias passaram, impregnados de verão
luz, sua curiosidade apanhada por cada trevo
rachadura preenchida na calçada, cada tijolo

alcova no estacionamento, onde eu disse
agora seja um patinho! e você entrou na linha
atrás de mim, grasnando, a cada momento,

um pêssego Bonita brilhante, mordido e pingando
no queixo, porque logo nossa família
seriam quatro , não três - para você, de dois anos,

um conceito incerto, quatro dedos levantados
significar possibilidade além da medida , que
foi assim que eu me senti também, encharcado de doçura

da nossa brincadeira, faz de conta no quintal.
Ao contrário de dois, que dominamos, ou três,
um voo que você sentiu chegando, reivindicado todas as vezes

você chegou mais longe, mais alto, sempre que
nós balançamos você, um - dois - três! no ar,
sandálias voando diante do desconhecido.

Não posso saber, você dizia, o que era
mais verdadeiro do que você imaginava, cada número
contado até o fim, nossa vida apenas começou.

*Este poema foi publicado pela primeira vez no SWWIM Every Day em abril de 2018 .


Carta para minha filha

Porque chegará o momento em que o céu se transformará
para umbar. Se tivermos sorte, haverá poemas
e bom vinho, e alguém, olhando,
nos verá sentados a duas fileiras da frente,
você com um vestido de verão, eu com um poeta sombrio
traje, cabelo grisalho - ou assim.
Eles vão pensar, lá estão eles , nossos corpos juntos fazendo
algo adorável e totalmente necessário:
mãe, filha, como bonecas aninhadas - você, descansando
no meu colo, a ilusão de um eu, dividido
e refratado no espelho do tempo, um truque de gerações.

Mesmo em Julho, o horário é demasiado curto para conter
toda a saudade do dia. Se ao menos pudéssemos ficar
assim, rostos erguidos em direção ao horizonte acidentado do vale,
bordas queimadas pelo pôr do sol indo rápido demais para o anoitecer.
Se ao menos eu pudesse te abraçar na sombra destes
árvores, galhos curvados no silêncio de uma catedral,
corredores tremeluzindo com velas e velas. Eu já
ver a garota que você está se tornando, e é por isso
Eu imaginei você assim, a luz desaparecendo em pedaços,
a lâmpada diminuiu até que seja apenas o rosto,
brilhando fracamente, em concha na palma da mão da noite.

*Este poema foi publicado pela primeira vez em Waxwing, edição XV, verão de 2018.


Dunas de Pájaro

O mar está com fome aqui, a areia é tão fina
ele gruda no rosto. Agarrado no punho
ele transborda, cai como pó. eu estou lendo
sobre as esquizofrenias. Lá fora
minha mente é selvagem. Nós lotamos
entrar no carro, dirigir pelas ruas
do que poderia ter sido: Haute Enchilada,
Cabelo está ligado. Um lugar de taxidermia liofilizado.
Minha mãe murmura no banco da frente.
Aqui está uma história da vida que nunca vivi:
argila arenosa, campos de morangos, fileiras de frutas silvestres
amoreiras e acidez rechonchuda.
Ervas marinhas e nevoeiro costeiro. Às vezes eles conversavam
sobre isso - você a teria amado , ou
ele teria sido seu irmão mais velho, mas principalmente
havia a sensação de que uma alma escapou
cedo demais, perdido antes de ter muita vida para viver.
O mar deixa uma mancha molhada na minha mente.
Para onde vamos encontrar nossos perdidos? O taiko
pulsação medida, staccato pontuado
por gritos, o pulso que nos mantém todos - mortos, vivos,
Achados e perdidos. As ondas estão batendo forte
enquanto minha mãe persegue seu spray, pipa girando
acima como um pássaro ferido no ar.
O sopro rápido do vento e ela é uma criança de novo,
arremessando-se pela areia. Seu braço lembra
o sentimento , ela diz . É algo que você nunca esquece .
Tão verdade. Já estivemos perdidos antes nisso
costa distante, mas ainda me lembro do nosso caminho.

*Este poema foi extraído de Notas do Ano de Nascimento (Bateau Press, 2022).

© 2018, 2022 Mia Ayumi Malhotra

literatura Mia Ayumi Malhotra poesia
Sobre esta série

Nikkei a Descoberto: uma coluna de poesia é um espaço para a comunidade Nikkei compartilhar histórias através de diversos textos sobre cultura, história e experiências pessoais. A coluna conta com uma ampla variedade de formas poéticas e assuntos com temas que incluem história, raízes, identidade; história - passado no presente; comida como ritual, celebração e legado; ritual e suposições da tradição; lugar, localização e comunidade; e amor.

Convidamos a autora, artista e poeta Traci Kato-Kiriyama para ser curadora dessa coluna mensal de poesia, na qual publicaremos um ou dois poetas na terceira quinta-feira de cada mês - de escritores experientes ou jovens, novos na poesia, a autores publicados de todo o país. Esperamos revelar uma rede de vozes relacionadas por meio de inúmeras diferenças e experiências conectadas.

 

Mais informações
About the Authors

Mia Ayumi Malhotra é autora de Mothersalt (que será lançado em 2025) e Isako Isako , finalista do California Book Award e vencedora do Nautilus Gold Award, Alice James Award, National Indie Excellence Award e Maine Literary Award. Seu livrinho Notas do Ano de Nascimento venceu o Concurso Bateau Press BOOM e seu trabalho foi reconhecido internacionalmente com o Prêmio Hawker de Poesia do Sudeste Asiático e o Prêmio de Poesia de Cingapura. Ela é Kundiman Fellow e membro fundadora do The Ruby SF, um espaço de encontro para mulheres e artistas não binários. (Foto do perfil cortesia de Kindred )

Atualizado em junho de 2023


Traci Kato-Kiriyama é uma artista, atriz, escritora, autora, educadora e organizadora de arte + comunidade, que divide o tempo e o espaço em seu corpo com base em gratidão, inspirada pela audácia e completamente insana - muitas vezes de uma só vez. Ela investiu apaixonadamente em vários projetos que incluem o Pull Project (PULL: Tales of Obsession); Generations Of War [Gerações de Guerra]; The Nikkei Network for Gender and Sexual Positivity [Rede Nikkei para Gênero e Positividade Sexual] (título em constante evolução); Kizuna; Budokan of LA; e é a diretora/co-fundadora do Projeto Tuesday Night e co-curadora de seu emblemático “Tuesday Night Cafe”. Ela está trabalhando em um segundo livro de escrita/poesia em sintonia com a sobrevivência, previsto para publicação no próximo ano pela Writ Large Press.

Atualizado em agosto de 2013

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações