Entrevistas
O sofrimento durante a Segunda Guerra Mundial (Espanhol)
(Espanhol) Tanto sofrimento, tanta morte, fome—de tudo o pior que possa existir na humanidade. Eu acho que isso é muito positivo, o conhecimento desse sofrimento para os jovens que não têm problemas. Para comer, nós tínhamos problemas naquela época em Nihon [Japão]. Por todo o país havia racionamento de arroz. Em vez de arroz, te davam biscoito—um biscoitinho—ou então te davam feijão ... Ou também podiam dar batata doce em vez de batata. Você tinha que se manter com isso. Não havia sal, não havia açúcar. Sabe como se fazia para comer algo salgado, para fazer sal? Íamos buscar água do mar ... em nihongo [japonês] se diz oke. Oke é uma vasilha de madeira que levávamos no ombro e trazíamos água salgada para podermos obter sal. Açúcar nem se fala, naquela época. Pois então, todas as pessoas—os jovens que tiveram que passar por isso naquela época, eu acho que hoje estão muito bem porque sabem o que é o sofrimento. E a maioria já tem a minha idade ou até mais, e muitos já estão mortos. Naquela época, havia grande diferenças—grandes diferenças—e te digo que também havia muita variação de uma província para outra, já que algumas cidades não foram bombardeadas. A maioria foi bombardeada, mas havia províncias que não foram bombardeadas. Essas tiveram muita sorte.
Data: 18 de setembro de 2006
Localização Geográfica: Buenos Aires, Argentina
Entrevistado: Takeshi Nishimura, Ricardo Hokama
País: Centro Nikkei Argentino
Explore More Videos
Traumatic experiences before camp
(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia
Joining the hospital unit in Santa Anita Race Track
(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia
“Everybody went in like sheep”
(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia
The horror of Hiroshima after the atomic bombing (Japanese)
(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano
Finding out Roosevelt wanted Japan to attack
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
Parents expected to be taken by the FBI
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
525 Quartermaster Corps
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
Fort McClellan soldiers
(1919-2020) Membro do Batalhão de Engenheiros 1800. Promoveu o comércio entre o Japão e os E.U.A. enquanto trabalhava no setor de exportações da Honda
Peru Representative vs. Japan Representative (Japanese)
(n. 1962) Dono e chef de restaurante japonês em Peru
World-Renowned Peruvian Cuisine (Japanese)
(n. 1962) Dono e chef de restaurante japonês em Peru
Fusion Cuisine (Japanese)
(n. 1962) Dono e chef de restaurante japonês em Peru
The Road to Success As a Sushi Chef (Japanese)
(n. 1962) Chef especialista em sushi
Going to camp with the Terminal Island people
(1927-2010) Ativista político