Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/449/

A educação num templo budista e numa escola do interior (Inglês)

(Inglês) Quando eu tinha 6 anos, os meus pais me colocaram em um templo budista em Guadalupe, na Califórnia, em um dormitório, para que eu pudesse aprender o idioma japonês – aprender a ler e escrever, e também os costumes e a cultura do Japão. Depois de 6 anos de shugyo – eu diria que shugyo quer dizer meditação – nós finalmente ... Você entende, todas aquelas crianças de 6 anos de idade tinham que se separar dos pais. Foi muito difícil para elas. Elas choravam todos os dias; elas queriam ir para casa. E finalmente, depois de 6 anos, eles decidiram ... Os pais decidiram fechar o dormitório e todas as crianças puderam voltar para casa.

Então eu voltei para casa; eu estava com 12 anos e comecei a ir à escola numa área campestre, não muito longe do ... Nós tínhamos que andar um quilômetro e meio para chegar nessa escola, e por isso a minha mãe fazia um sanduíche para a gente. Nós comíamos o sanduíche pelo caminho, e tínhamos que ir correndo, correndo, para chegar lá a tempo. O professor ensinava do primeiro ao oitavo ano. Ele tinha acabado de chegar de Nova York. Ele era um homem alto, sabe, e todos os feriados ele dizia ... Nós tomávamos parte em “festas americanas”. Todos os pais traziam comida para a festa do Dia de Ação de Graças, Halloween, Natal. Depois que a gente tinha acabado de comer, ele dizia: “Todo mundo agora vai dançar, até as crianças de 6 anos de idade”. Foi assim que eu comecei a dançar. Eu me divertia tanto. E a esposa dele tocava piano.


Budismo educação religiões arquitetura religiosa instituições religiosas templos

Data: 6 de dezembro de 2005

Localização Geográfica: Oregon, Estados Unidos

Entrevistado: Akemi Kikumura Yano

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.

Entrevistados

Os pais de Alice Sumida (nascida em 1914) imigraram para a Califórnia de Kumamoto, Japão, e na época de seu nascimento trabalhavam como agricultores na região central do litoral californiano. Aos seis anos de idade, seus pais a enviaram para um dormitório num templo budista próximo a Guadalupe, onde até os 12 anos, aprendeu a ler e escrever em japonês e os costumes e a cultura japoneses. Frequentou então, uma escola rural onde foi desenvolvendo o amor pela dança sempre que sua professora incentivava todos a dançarem no dia de Ação de Graças, dia das Bruxas e nas festividades Natalinas. Mais tarde, enquanto estava em São Francisco tendo aulas de canto, conheceu seu futuro marido Mark, morador de Portland e 10 anos mais velho. Devido a insistência dele, ficaram noivos em três dias e se casaram após duas semanas. Depois do ataque japonês a Pearl Harbor em 1941 e a entrada dos Estados Unidos na II Guerra Mundial, Alice e Mark foram enviados para um Centro de Recolocação construído sobre os currais mal-cheirosos de Portland. Duas semanas depois, foram recrutados para os campos de cultivo de beterraba no leste de Oregon – onde Alice era a única mulher a realizar o doloroso trabalho da colheita. Quando a guerra terminou, passaram a dedicar-se ao cultivo de um pedaço de terra estéril que, após muito sacrifício e trabalho, transformou-se na maior fazenda de gladíolas do país. Após a morte de Mark em 1981, Alice reviveu sua antiga paixão pela dança e hoje, com mais de 90 anos, continua a competir em eventos de dança de salão ao redor do mundo. Ela faleceu em 16 de agosto de 2018, aos 104 anos de idade. (Outubro de 2018)

Naito,Sam

Crescendo fora da comunidade japonesa de Portland (Inglês)

(n. 1921) Um homem de negócios Nissei. Fundador das lojas de varejo "Made in Oregon"

Tanaka,Seiichi

A educação musical japonesa (Inglês)

(n. 1943) Shin-issei grande mestre de taiko; fundou o San Francisco Taiko Dojo em 1968.

Kato,Alfredo

Experiências do pós-guerra em Lima (Espanhol)

(n. 1937) Jornalista profissional

Hashizume,Bill

O pai desejava que os filhos recebessem uma educação japonesa (Inglês)

(n. 1922) Nissei Canadense que não pôde voltar ao Canada até 1952

Glaser,Byron

Apoiando a arte porque é essencial (Inglês)

Ilustrador e Designer

Hirabayashi,Roy

Learning Japanese at school and at home with family

(n. 1951) Co-fundador e diretor administrativo do San Jose Taiko

Kogiso,Mónica

Para preservar a cultura japonesa – nihongo gakko (Espanhol)

(n.1969) Ex-Presidente do Centro Nikkei Argentino

Herzig,Aiko Yoshinaga

Os resultados de ser mais Americano do que Japonês (Inglês)

(1924-2018) Pesquisadora, Ativista

Bannai,Lorraine

Aprendendo primeiro na faculdade sobre a experiência do encarceramento (Inglês)

(n. 1955) Advogada

Minami,Dale

Razões para a adaptabilidade e competitividade em Gardena, Califórnia (Inglês)

(n. 1946) Advogado

Minami,Dale

Impacto do caso original Korematsu nos acontecimentos atuais (Inglês)

(n. 1946) Advogado

Hirose,Roberto

Mantendo os costumes japoneses (Espanhol)

(n. 1950) Empresário nisei de Chile

Akama,Michie

Abrindo a escola para moças (Japonês)

Issei. Pionera da Educação para Mulheres no Brasil

Hattori,Paula Hoyos

Aprender japonês para entender o avô (Espanhol)

Sansei Argentina

Takagi,Kazuomi

Aprendendo o idioma espanhol (Espanhol)

(1925-2014) Jornalista, La Plata Hochi