Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1155/

Carrying on the Legacy in the Colony of Paraguay (Japanese)

(Japanese) In order to get through the tough times after World War II, many Japanese decided to leave for foreign countries. There is now a dilemma as to how to teach the children the Japanese spirit and the legacy their predecessors brought from Japan. Of course, the children born in the Japanese colony become citizens of Paraguay, but they are also allowed to keep their Japanese citizenship. Through this dual citizenship, these children should learn of Japanese culture through the Japanese language and keep hold of their valuable traditions. Within South America, Paraguay is probably the country that most values the Japanese language.

It rarely happens when I’m busy, but when I have some time on my hands, I find that I sometimes wish I could go back to Paraguay. 47 years of life in Paraguay, family, and 8 grandchildren call me back to Paraguay. I even have times when I wake up thinking it is all a dream. These feelings make me think that Paraguay is my second home and that my life is accustomed to life in Paraguay.


educação identidade migração Paraguai

Data: March 24, 2009

Localização Geográfica: Tokyo, Japan

Entrevistado: Alberto Matsumoto

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Nascido em 1943 no Distrito de Miyoshi na Província de Tokushima. Aos 14 anos, ele imigrou para a Colônia La Paz no Paraguai. Enquanto trabalhava na agricultura, Taoka ocupou vários cargos na comunidade local, inclusive o de chefe do Sindicato dos Agricultores de La Paz, Presidente do Sindicato Central dos Agricultores Nikkeis do Paraguai, como também o posto de supervisor e diretor da Federação dos Sindicatos dos Agricultores do Paraguai. Em 1987, ele recebeu o Prêmio de Mérito por Serviços ao Paraguai, Terceira Classe. Entre 1992 e 1996, e mais tarde em 2002 e 2003, Taoka foi prefeito de La Paz. Em 2004, ele se tornou o primeiro imigrante nascido no Japão a ocupar o cargo de embaixador no Japão. Ele continuou no posto até outubro de 2009. (Dezembro de 2009)

Mike Murase
en
ja
es
pt
Murase,Mike

Struggle and Activism

Ativista comunitário

en
ja
es
pt
Mike Murase
en
ja
es
pt
Murase,Mike

Gidra's Editorial Process

Ativista comunitário

en
ja
es
pt
Mike Murase
en
ja
es
pt
Murase,Mike

Gidra - Community Newspaper

Ativista comunitário

en
ja
es
pt
Mike Murase
en
ja
es
pt
Murase,Mike

Common Cause

Ativista comunitário

en
ja
es
pt
Mike Murase
en
ja
es
pt
Murase,Mike

Content Conflict

Ativista comunitário

en
ja
es
pt
Mike Murase
en
ja
es
pt
Murase,Mike

Camp Experiences

Ativista comunitário

en
ja
es
pt
Mike Murase
en
ja
es
pt
Murase,Mike

Staff and Struggles

Ativista comunitário

en
ja
es
pt
Terry Janzen
en
ja
es
pt
Janzen,Terry

Vida escolar no pós-guerra (Inglês)

(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.

en
ja
es
pt
Rose Ochi
en
ja
es
pt
Ochi,Rose

On Challenging Institutions

(1938-2020) Advogada e ativista de direitos civis nipo-americana

en
ja
es
pt
Rose Ochi
en
ja
es
pt
Ochi,Rose

Pop and Balls

(1938-2020) Advogada e ativista de direitos civis nipo-americana

en
ja
es
pt
Tamio Wakayama
en
ja
es
pt
Wakayama,Tamio

Re-examining Identity

(1941 - 2018) Fotojornalista e ativista nipo-canadense

en
ja
es
pt
Harunori Oda
en
ja
es
pt
Oda,Harunori

Deciding to come to America

(1927-2016) Empresário Shin-Issei 

en
ja
es
pt
Harunori Oda
en
ja
es
pt
Oda,Harunori

Getting started in America

(1927-2016) Empresário Shin-Issei 

en
ja
es
pt
Harunori Oda
en
ja
es
pt
Oda,Harunori

Expanding business

(1927-2016) Empresário Shin-Issei 

en
ja
es
pt
Harunori Oda
en
ja
es
pt
Oda,Harunori

Life Philosophy

(1927-2016) Empresário Shin-Issei 

en
ja
es
pt