Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1153/

The Current Conditions of Dekasegi from Paraguay (Japanese)

(Japanese) In terms of dekasegi, many Nikkei Paraguayan came to Japan for work. In our colony in Paraguay, the Japanese language education is highly valued. The Nikkei workers from Paraguay can speak Japanese quite fluently and are looked upon in high regard in the Japanese workplace. However, many are married to Paraguayans, who encounter difficulties through language barriers and differences in customs. Because of the economy, there are of course numerous reports to the embassy of cases of lay-offs and people without places to go.

At the embassy, immigrant workers are either recommended to return back to Paraguay, or depending on their Japanese language ability and flexibility with different working positions, advised to try to endure decreased hours and wait for the economy to turn around. In other cases, people who have lived in Japan for a few years, about 5 to 10 years, and have a good amount of savings, are recommended a temporary return to Paraguay to wait for the Japanese economy to recover. Many have followed this advice and returned to Paraguay.


dekasegi Nikkeis no Japão Paraguai trabalhadores estrangeiros

Data: March 24, 2009

Localização Geográfica: Tokyo, Japan

Entrevistado: Alberto Matsumoto

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Nascido em 1943 no Distrito de Miyoshi na Província de Tokushima. Aos 14 anos, ele imigrou para a Colônia La Paz no Paraguai. Enquanto trabalhava na agricultura, Taoka ocupou vários cargos na comunidade local, inclusive o de chefe do Sindicato dos Agricultores de La Paz, Presidente do Sindicato Central dos Agricultores Nikkeis do Paraguai, como também o posto de supervisor e diretor da Federação dos Sindicatos dos Agricultores do Paraguai. Em 1987, ele recebeu o Prêmio de Mérito por Serviços ao Paraguai, Terceira Classe. Entre 1992 e 1996, e mais tarde em 2002 e 2003, Taoka foi prefeito de La Paz. Em 2004, ele se tornou o primeiro imigrante nascido no Japão a ocupar o cargo de embaixador no Japão. Ele continuou no posto até outubro de 2009. (Dezembro de 2009)

Oi,Celia

O impácto do Japão na imagem do nikkei no Brasil

Directora, Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil

Moromisato, Doris

A integração dos nikkeis na sociedade (Espanhol)

(n. 1962) Poetisa Peruana de Descendência Okinawana

Onchi,Toshiko Elena

The breakdown of the family structure as a result of the deskasegi movement (Spanish)

Nipo-peruano residente no Japão

Hirano,Paulo Issamu

Moved to Japan as my dekasegi father called on me (Japanese)

(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.

Hirano,Paulo Issamu

Facing hardships in Japan (Japanese)

(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.

Hirano,Paulo Issamu

From being a dekasegi to a long-term resident (Japanese)

(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.

Shikota,Antonio Shinkiti

Lehman shock’s impact on the Japanese Brazilian community in Japan (Portuguese)

(n. 1962) Proprietário nipo-brasileiro de uma loja de produtos brasileiros no Japão

Shikota,Antonio Shinkiti

Transition from a factory worker to starting his own business (Portuguese)

(n. 1962) Proprietário nipo-brasileiro de uma loja de produtos brasileiros no Japão

Matsumoto,Juan Alberto

Supporting Nikkei in Japan (Japanese)

(n. 1962) Nikkei nipo-argentino de segunda geração