家庭では、母方は日系人であり、父方はいわば純粋なペルー人であるということを念頭に置きながら育ちました。生粋のペルー人だった私の祖父ベニも、自分の辞書に言葉を加えてくれました。彼が私にお茶を飲ませようと電話をかけてくれたり、その日のご飯について尋ねてくれたりしたことを、今でもとても懐かしく覚えています。
オバさんは私を兄弟たちのところに連れて行ったとき、いつも兄さんとかお姉さんと呼び、頬にキスして挨拶し、彼らは彼女のことをトキと呼んでいました。私にはその言葉が理解できませんでしたし、彼女の名前がヴィクトリアならなぜそう呼ばれたのかもわかりませんでした。時々私は彼らを見つめて彼らの言うことを聞いていましたが、時折、理解できない単語が飛び出してきました。すると彼は、それが自分の日本語の名前だと言いました。それにもかかわらず、私のオバちゃんは日本語を勉強しませんでした...
お墓参りに行ったとき、「お父さんはキクが大好きだったんです」と教えてくれました。キク?それは何ですか?そして私は彼が豪華な白と黄色の花、ああ、菊を求めているのを見ました。曽祖父の墓石には、スペイン語で書かれた白石球馬という名前の横に、理解できない絵がいくつかあり、妻のルチア・カストロ・ピニャスの墓石には、紙の花の花輪が飾られていました。オバさんは、それはワンカヨの日系人協会の人たちが残した王冠だと教えてくれました。
私のオバさんの家族の出身地を尋ねられたら、彼女の両親はワンカヨに定住し、そこで彼女と彼女の兄弟のほとんどが生まれましたが、彼女の父親は愛媛県出身、母親はチュパカ出身であると答えます。ユニークなミックス。
私の久間おじいは真面目な人で、わずか14歳でペルーに来ました。神は、彼が一人っ子であったことに加えて、彼が経験したであろう出来事と、どのような決断が彼をそのような遠い国に行かせたのかを知るでしょう。私は伝説であり、謎であり、ぜひ会って母語で話ができたらと思っていた人物のような気がします。母語は今日日本で生まれ育った彼の子孫の母語となっています。
オバの逸話では、父親がペルー文化に適応したこと、そして妻とともに日本文化を実践したことについて語っています。私はこのユニークな融合を「白石とカストロの文化」と呼びたいと思っており、私たちはそれとともに育ち、今日も私たちの日々の一部となっています。
彼の多くの話の一つで、彼は日本の植民地で作った運動会のこと、久間くんが作って新聞紙に包んだ納豆をベッドのマットレスや彼が作った寿司の間で発酵させた納豆について語ってくれた。大好きなルーシー。アヤクチョ通りで家業として経営していたガラス屋のこと、兄たちも経営していたこと、あるいは第二次世界大戦中に彼らが経験した困難な時代のことを思い出すと、彼女は涙を流します。
約20年前、オバと祖父は初めて日本を訪れ、父キューマが生まれた土地を訪れました。その時までに彼女の子供たちは全員そこに定住しており、彼らは彼女を愛媛県松山市の白石久馬の町へ連れて行った。写真でしか知らなかったり、幼い頃に父親からその国の話を聞いたりして、彼はその国を知るのがとても楽しかったことを覚えています。
数年後、私たちの孫が日本にやって来ました。私の祖父母はすでにしばらくの間、私の両親と一緒にそこに住んでおり、他の子供たちと近くにいました。彼らはすでにこの新しく絶妙な文化に適応しており、新しい習慣を取り入れていましたが、ペルー文化を念頭に置いていました。私たちはこの混合文化の中で育ちました。私のオバは日本人の父親とペルー人の母親とともにペルーで育ち、私たちは日系ペルー人のルーツを持つ日本で育ちました。日本生まれの私の兄弟やいとこたちは、「私は日本で生まれたペルー人です」と言います。とてもユニークな言葉だと思います。
私は、日本人の血を引いていること、キューバおじいの冒険好きな遺伝子を受け継いでいること、そのおかげで私はさまざまな場所に連れて行かれたこと、そして彼らの土地で育ち、家族全員が受け継いできたこの文化の融合を守る機会を与えてくれたことに感謝しています。 、私たちは成長を続け、次の世代にも継続していきます。
© 2015 Elvi Del Rosario Tamia Leiva Pizarro