Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2024/1/28/hirai-family-2/

Capítulo 2—La vida en el Japón de la posguerra: dificultades y apoyo de los vecinos

La casa de la familia Hirai aún en pie en Tsuchida (Foto tomada por el autor)

Leer Parte 1 >>

Relaciones difíciles con familiares

El 2 de octubre de 1946, la familia Hirai abordó el Marine Falcon , uno de los tres barcos fletados por el gobierno canadiense para transportar canadienses japoneses a Japón. Miki tenía dos años y Shig nueve. Shig recuerda haberse mareado todos los días del viaje y la terrible comida que les dieron después de aterrizar en el centro de repatriación de Uraga. Sobre la infame sopa rancia que se les daba a los repatriados en Uraga, bromea: "Si dices que era sopa, entonces supongo que era sopa". Después de unas dos semanas en Yokosuka, hicieron el arduo viaje en tren a Tsuchida, la aldea ancestral de su padre cerca de Hikone, prefectura de Shiga.

Miki dice: "Ahí es donde comienza la triste historia para nuestra familia".

Aunque el padre de Hyoshiro había escrito una carta pidiéndole que regresara a Japón, cuando regresó, se sorprendió al descubrir que la actitud de su padre había cambiado por completo y ya no era bienvenido. Su padre incluso le preguntó por qué había vuelto. “Para entonces ya era demasiado tarde: no podía regresar a Canadá”.

Shig explica que la actitud predominante de los lugareños era: "No hay casa para ti ni nada para comer, entonces, ¿por qué viniste aquí?".

A partir de entonces las cosas sólo empeoraron. El padre de Hyoshiro decidió que, en lugar de Hyoshiro, su hijo menor se haría cargo de la herencia familiar, a pesar de que Hyoshiro era el hijo mayor superviviente. Como resultado, Hyoshiro no recibió ninguna tierra ni apoyo financiero de su padre. Económicamente hablando, estaba completamente solo. Incluso tuvo que comprarle un campo de arroz a su padre para poder mantener a la familia. Miki explica:

Mi padre tuvo que poner todos sus ahorros para pagar un campo de arroz para que nuestra familia pudiera tener arroz, aunque su padre tenía más de diez campos de arroz propios... Mi padre también tenía un hatake (pequeño campo de verduras) junto a la casa y Se ocupaba de eso y mi madre ayudaba, en todo lo que podía hacer, para ganarse la vida.

Además de otras dificultades, la familia tuvo que vivir en un pequeño almacén. Hyoshiro no les dijo mucho a sus hijos sobre este período, pero Miki escuchó algunas historias al respecto de Fujiye. Las relaciones continuaron siendo muy tensas con los padres y familiares de Hyoshiro. A veces los familiares llegaban incluso a poner una tabla en la puerta del almacén donde vivían para que no pudieran salir. Miki recuerda: “Mi padre estaba muy molesto y peleaba con él todo el tiempo”.

Fujiye tampoco habló con mucho detalle sobre cómo fue para ella o sobre qué tipo de relación tenía con su suegra japonesa. Pero claramente su relación no era buena. Más tarde dijo que este período fue el peor de su vida. Se preguntó en voz alta: “¿Por qué vinimos a Japón? ¿Para qué?" Miki explica:

Eso fue una gran presión para mi papá, porque él fue quien tomó la decisión de ir a Japón. Mi madre me dijo que era muy malo porque ella nació en Canadá... Ella nunca había experimentado la vida en Japón, y especialmente después de la guerra fue tan severa. Casi nadie podía comer. Entonces, la idea era tener una granja y cultivar tu propio arroz y conservar lo que tuvieras y comértelo... De todos modos, la vida no era buena. 1

Shig señala que fueron muy afortunados de que su madre fuera peluquera autorizada. “Todo el mundo necesita un barbero, eso es lo que ella dijo. Puso un cartel y enseguida vino la gente”. Un residente de Tsuchida recuerda haberla visto colocar una silla frente a la casa de Hirai y cortar el pelo a los lugareños. 2

La familia continuó viviendo en Tsuchida durante aproximadamente un año y medio. Sin embargo, las relaciones con la familia de Hyoshiro se volvieron tan tensas que finalmente se dio cuenta de que necesitaban mudarse, por lo que decidió trasladar a la familia a un pueblo vecino llamado Taga.

La vida familiar en Taga

Después de mudarse a Taga, alquilaron un espacio en una casa donde Fujiye abrió una barbería. Como no tenía suficiente dinero, pidió un préstamo garantizado por su hermano mayor en Canadá. La barbería estaba en la parte delantera de la casa y la familia vivía en una pequeña habitación de tatami en la parte trasera, de unos cuatro por cinco metros cuadrados.

La familia Hirai en su barbería en Taga, Prefectura de Shiga (Foto: Museo Nacional Nikkei, Colección de la Familia Hirai, TD #1322)

Hyoshiro construyó una pequeña cocina y la equipó con una pequeña estufa de aceite. No tenían agua corriente, por lo que tuvieron que utilizar los pozos de sus vecinos de al lado. Tampoco tenían baño, pero cuatro vecinos diferentes los invitaron amablemente a usar el suyo. Como no había retretes, también tuvieron que utilizar las letrinas de sus vecinos. Tenían electricidad (una necesidad para una barbería). Sus relaciones con sus vecinos fueron muy solidarias y amistosas. Miki recuerda: “Todos se ayudaron mucho entre sí. No pensé nada al respecto. ¡Pensé que era normal!"

Además de montar su propia barbería, Fujiye enseñó a los propietarios del edificio, el señor y la señora Miyano, cómo hacer barbería y ambos se convirtieron en barberos profesionales. 3 Mientras Fujiye dirigía la barbería, Hyoshiro continuaba cultivando. Entonces, entre su barbería y su agricultura, y con la buena voluntad y el apoyo de sus vecinos, pudieron sostener a su familia. Miki señala: "En comparación con otros, lo estábamos haciendo mejor".


El próximo capítulo tratará sobre las experiencias de la infancia en Taga, prefectura de Shiga en Japón.

Notas:

1. Imágenes Nikkei , pág. 8.

2. Comunicación personal (conversación con un anciano [nombre desconocido] en Tsuchida que tiene buenos recuerdos de la familia Hirai, marzo de 2023)

3. Incluso después de que la familia Hirai se fue a Canadá, esta pareja continuó con el negocio de barbería durante muchos años. El señor Miyano falleció y su esposa está en una residencia de ancianos, pero el edificio que alberga la tienda permaneció en pie hasta hace unos años. Cuando Miki visitó la tienda (entonces cerrada) hace unos años, se sorprendió al ver un gran espejo antiguo de Asahi Beer Company que sus padres habían comprado hace muchos años todavía estaba colgado allí. "Debe haber estado allí durante medio siglo o más".

Años más tarde, cada vez que visitaba Japón, Miki pasaba por la casa de los Miyano para visitarla. En una de esas ocasiones, el señor Miyano le dijo que deseaba poder agradecer a la madre de Miki, quien ya había fallecido, porque si ella no les hubiera enseñado a barberar, no habrían podido tener ese negocio toda su vida. .

© 2024 Stanley Kirk

barbería familias generaciones familia Hirai Japón japoneses canadienses Kika Nisei Miki Hirai nisei posguerra Japón de la posguerra prefectura de Shiga Shigeru Hirai Taga (Shiga, Japón) Segunda Guerra Mundial
Sobre esta serie

Esta serie narra la historia de la familia Hyoshiro y Fujiye Hirai, centrándose especialmente en los dos hijos, Shig (Shigeru) y Miki, quienes han sido miembros muy activos de la comunidad japonés-canadiense en Vancouver, BC (Columbia Británica). Cuando Shig y Miki eran niños, la familia Hirai estaba entre los casi 4.000 canadienses japoneses exiliados a Japón al final de la Segunda Guerra Mundial.

El primer capítulo resume brevemente los antecedentes de la familia Hirai y su vida en Canadá antes y durante el período de internamiento hasta su decisión de mudarse a Japón después de la guerra. Los capítulos siguientes describirán con más detalle su vida en Japón durante el período inmediatamente posterior a la guerra, su regreso y reajuste a Canadá a finales de la década de 1950 y, finalmente, la vida de Miki después de su jubilación y su visión para la comunidad canadiense japonesa en el futuro.

Conoce más
Acerca del Autor

Stan Kirk creció en la zona rural de Alberta y se graduó en la Universidad de Calgary. Ahora vive en la ciudad de Ashiya, Japón, con su esposa Masako y su hijo Takayuki Donald. Actualmente enseña inglés en el Instituto de Lengua y Cultura de la Universidad de Konan en Kobe. Recientemente, Stan ha estado investigando y escribiendo las historias de vida de los canadienses japoneses que fueron exiliados a Japón al final de la Segunda Guerra Mundial.

Actualizado en abril de 2018

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más