Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2023/9/25/christine-kubota/

Abogada japonesa en Hawái — Christine A. Kubota

Conviértete en un guía turístico que lleva a japoneses-estadounidenses a Japón

Aparte de los nuevos estadounidenses de origen japonés de primera generación cuyos padres nacieron en Japón, rara vez he conocido a japoneses estadounidenses de tercera generación o mayores que hablen japonés con fluidez. En la escuela de japonés en Gardena a la que asistían mis hijos, la compañera de clase de mi hija era una japonesa estadounidense de cuarta generación. Su padre era japonés americano y su madre era taiwanesa americana. Cuando hablé con mi madre, ella dijo esto:

"Pensé que mi marido podía hablar japonés, pero no entiende japonés en absoluto. Así que pensé que podía dejarle que me ayudara con mi tarea en la escuela de japonés, pero no lo hizo. Al final "Siempre entrego mis tareas a medias."

Cuando hablé con un padre japonés de tercera generación en la fiesta de cumpleaños de su hija, me dijo: "Como no puedo hablar japonés en absoluto, quiero que mi hija al menos pueda hablar un poco, así que". La enviaré a una escuela de idioma japonés”. Parece que hay muchos padres japoneses americanos que desean esto.

Actualmente es el representante de Damon Key Leong Kupchak Hastert.

Sin embargo, también hay estadounidenses de origen japonés de tercera generación y posteriores que pueden hablar japonés con fluidez. En la mayoría de los casos, uno de sus padres es de ascendencia japonesa, pero uno de ellos es de Japón o ha vivido en Japón debido al trabajo de sus padres. Christine Kubota, una abogada hawaiana que habla japonés con fluidez, es ambas cosas.

Christine nació de su padre japonés-estadounidense de segunda generación, quien conoció a una mujer japonesa mientras él estaba en Japón sirviendo en el ejército de los Estados Unidos. Nacido en Yokohama y asistido a una escuela internacional llamada Saint Maur, hablaba inglés en la escuela y con su padre, pero hablaba japonés con su madre. Recuerda que cuando hablaba con su hermana, él era bilingüe y siempre hablaba una mezcla de inglés y japonés.

"A veces no sabía qué idioma estaba hablando (cuando debería haber hablado en inglés) y mi hermana me decía: "Tú, ahora estás hablando japonés".

Christine vivió en Yokohama hasta la escuela secundaria y regresó a Hawaii, la ciudad natal de su padre, cuando ingresó a la universidad. Mientras aún estaba en la escuela, comenzó a trabajar como guía turístico llevando a japoneses estadounidenses de Hawái a Japón, utilizando sus habilidades bilingües.

``En aquella época, a los estadounidenses de origen japonés les encantaba ir a Las Vegas, en el continente, y como alguien que nació en Japón, quería que vieran y disfrutaran Japón. Hoy en día, el ramen es una comida japonesa común y hasta se puede comer "En Hawái. Incluso en aquel entonces, comencé a mostrarles los restaurantes de ramen (japoneses). "

Conviértase en abogado para proteger a los inversores japoneses

Además, después de trabajar como guía turística, Christine empezó a trabajar como intérprete. En este trabajo, ella alcanzará un importante punto de inflexión.

"Hubo muchos casos en los que personas de Japón invirtieron en Hawái pero fueron defraudadas, y se necesitaba un intérprete como yo entre el abogado de habla inglesa y el cliente de habla japonesa. Solía ​​ir a los despachos de abogados y a los tribunales a trabajar, pero cuando Cuando un cliente japonés perdió en un caso judicial, me sentí tan frustrado que le dije al abogado: "¿Por qué estás perdiendo?". Luego me dijo: "¿Tal vez deberías convertirte en abogado?".

Aunque ya tenía 30 años, los inversores japoneses creen que el riesgo de ser engañado se reduciría si hubiera un experto que pudiera consultarlo en japonés desde el principio, en lugar de tener que consultar a un abogado después de haber sido defraudado. la causa, Christine va a la facultad de derecho. "Incluso cuando los japoneses invierten, confían completamente en la otra persona y dicen: ``Te dejaré todo a ti''. Eso no es bueno", dice, mostrando su fuerte espíritu ya que nació y creció en Japón. y conoce bien las características del pueblo japonés. Debió haber sido algo así como: "Si no los protejo yo, ¿quién los protegerá?".

La facultad de derecho a la que asistí estaba en Sacramento, California. Estudiar Derecho fue extremadamente difícil para Christine, que ya había dejado la universidad hace muchos años, en un ambiente difícil en el que un tercio de los estudiantes abandonan al final del primer año.

"Pero un día tuve la oportunidad de hablar con un estudiante de intercambio de Japón en la biblioteca. Me alentó verlo trabajar tan duro para estudiar en una facultad de derecho estadounidense a pesar de que su lengua materna no era el inglés. Lo hice". Christine quería convertirse en abogada para ayudar a los inversores japoneses, pero cuando atravesaba un momento difícil en la facultad de derecho, la sinceridad de un estudiante japonés que estaba haciendo todo lo posible la ayudó.

Después de graduarse con éxito de la facultad de derecho, regresó a Hawái en 1988 y se unió al bufete de abogados que representa actualmente (actualmente conocido como Damon Key Leong Kupchak Hastert) como nuevo empleado. "Las abogadas todavía eran raras en ese momento, así que cuando le serví café al presidente de un cliente de Japón, la gente pensó que era una secretaria (no una abogada) (risas)".

Como abogado, lleva 35 años ocupándose de todo, desde la creación de empresas hasta la adquisición de licencias, visas, asuntos personales y planes de herencia para inversores japoneses, y dice que sus 300 clientes inversores japoneses no son nada.

Christine decidió convertirse en abogada a la edad de 30 años porque quería ayudar a los inversores japoneses y, de hecho, hizo realidad ese sueño. Comenzó a trabajar como guía turística mientras estaba en la universidad, trabajó como intérprete y luego se convirtió en abogada. Actualmente, además de su trabajo, también participa en las actividades de muchas organizaciones en Hawái, desempeñando el papel de conectar Japón y Estados Unidos tanto de forma pública como privada. ¿De dónde viene ese poder? Cuando estaba a punto de preguntarle eso, finalmente él mismo me contó el secreto.

"Escuche la historia de mi abuela paterna. Después de llegar a Hawái desde Hiroshima como novia fotográfica, estudió confección en Los Ángeles, abrió una escuela de confección en Hawái y se convirtió en propietaria de un negocio muy exitoso. Antes de que yo naciera, ella "Aprendí costura en Los Ángeles. Me entristece no haber podido conocerla desde que falleció, pero la sangre de esa poderosa abuela definitivamente fluye a través de mí".

Su abuela paterna, que era una novia de fotografía, logró dirigir una escuela de costura.

© 2023 Keiko Fukuda

bilingüe Christine A. Kubora generaciones Hawái abogados (lawyers) sansei Estados Unidos
Acerca del Autor

Keiko Fukuda: Oriunda de la prefectura de Oita, egresada de la Universidad Internacional Cristina. Trabajó para una editorial de revista informativa en Tokio. En 1992 viajó a los Estados Unidos y trabajó como jefe de edición en una revista dedicada a la comunidad japonesa durante 11 años. Es freelance desde 2003 y actualmente escribe artículos para revistas focalizándose en entrevistas a personalidades. Publicó junto a otros escritores “Nihon ni Umarete” (nacido en Japón), Editorial Hankyu Communications. Sitio web: https://angeleno.net

Última actualización Julio de 2020

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más